Mark 13:8 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque gente se levantará contra gente, y reino contra reino; y habrá terremotos en cada lugar, y habrá hambres y alborotos; principios de dolores serán éstos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque gente ſe leuantara contra gente, y reyno contra reyno: y aurá terremotos en cada lugar, y aura hambres, y alborotos: principios de dolores serán estos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Se levantarán unas naciones contra otras, y unos reinos contra otros, y por todas partes habrá terremotos y hambres. Estas calamidades serán sólo el principio de los males que han de sobrevenir.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Se levantarán unas naciones contra otras, y unos reinos contra otros, y por todas partes habrá terremotos y hambres. Estas calamidades serán solo el principio de los males que han de sobrevenir.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Se levantarán unas naciones contra otras, y unos reinos contra otros, y por todas partes habrá terremotos y hambres. Estas calamidades serán solo el principio de los males que han de sobrevenir.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Se levantarán unas naciones contra otras, y unos reinos contra otros, y por todas partes habrá terremotos y hambres. Estas calamidades serán sólo el principio de los males que han de sobrevenir.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque se levantará nación contra nación, y reino contra reino; y habrá terremotos en diversos lugares; y habrá hambres. Esto sólo es el comienzo de dolores.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque se levantará nación contra nación, y reino contra reino; y habrá terremotos en diversos lugares, y habrá hambres y alborotos; principios de dolores son estos.
Spanish DHH 1996
Porque una nación peleará contra otra y un país hará guerra contra otro, y habrá terremotos en muchos lugares, y habrá hambres. Esto apenas será el comienzo de los sufrimientos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque gente se levantará contra gente, y reino contra reino; y habrá terremotos en cada lugar, y habrá hambres y alborotos; principios de dolores serán éstos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque se levantará nación contra nación, y reino contra reino, y habrá terremotos en todas partes y habrá hambres. Éstos son principios de dolores de parto.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque se levantará nación contra nación, y reino contra reino; y habrá terremotos en diversos lugares; y habrá hambres. Esto solo es el comienzo de dolores.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Las naciones pelearán una contra la otra, y un reino contra otro reino. Habrá terremotos por todas partes, y hambre. Esto sólo será el comienzo de los dolores.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque se levantará nación contra nación, y reino contra reino; y habrá terremotos en varios lugares, y habrá hambres y alborotos; estas cosas son el principio de dolores.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Una nación entrará en guerra con otra, y un reino con otro reino. Habrá terremotos en muchas partes del mundo, y también hambres; pero eso es solo el comienzo de los dolores del parto, luego vendrán más.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Se levantará nación contra nación, y reino contra reino. Habrá terremotos por todas partes; también habrá hambre. Esto será apenas el comienzo de los dolores.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Se levantará nación contra nación, y reino contra reino. Habrá terremotos en diferentes lugares; también habrá hambre. Esto será apenas el comienzo de los dolores.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Peleará nación contra nación y reino contra reino. Habrá terremotos en muchos lugares, y habrá hambres. Todo eso será el comienzo de mucho sufrimiento.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Se levantará nación contra nación y reino contra reino. Habrá terremotos en muchos lugares y habrá hambres y alborotos. Esos sucesos serán el principio de los dolores de parto.
Spanish RVA 1989
Porque se levantará nación contra nación y reino contra reino. Habrá terremotos por todas partes. Habrá hambres. Estos son principio de dolores.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque se levantará nación contra nación y reino contra reino. Habrá terremotos por todas partes. Habrá hambres. Estos son principio de dolores.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Se levantará nación contra nación, y reino contra reino, y habrá terremotos en muchos lugares, y habrá también hambre. Esto será el principio de los dolores.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque se levantará nación contra nación, y reino contra reino; y habrá terremotos en muchos lugares, y habrá hambres y alborotos; principios de dolores serán estos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque se levantará nación contra nación, y reino contra reino; y habrá terremotos en muchos lugares, y habrá hambres y alborotos; principios de dolores serán estos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque se levantará nación contra nación, y reino contra reino; y habrá terremotos en muchos lugares, y habrá hambres y alborotos; principios de dolores son estos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
pues se levantará nación contra nación y reino contra reino; y habrá terremotos en muchos lugares, y habrá hambres y alborotos; principios de dolores son estos.
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque se levantará nacion contra nacion, y reino contra reino; y habrá terremotos en muchos lugares; y habrá hambres, y alborotos: principios de dolores [serán] estos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque se levantará nación contra nación, y reino contra reino; y habrá terremotos en muchos lugares, y habrá hambres y alborotos; principios de dolores son estos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Porque los países pelearán unos contra otros, la gente no tendrá qué comer, y habrá terremotos en muchos lugares. Eso será solo el principio de todo lo que el mundo sufrirá.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Las naciones pelearán unas contra otras, y los reinos unos contra otros. Habrá terremotos en diferentes lugares, y hambrunas. Estos son los comienzos de los dolores de parto que sufrirá el mundo.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Las naciones pelearán unas contra otras, y los reinos unos contra otros. Habrá terremotos en diferentes lugares, y hambrunas. Estos son los comienzos de los dolores de parto que sufrirá el mundo.