Mark 14:55 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y los príncipes de los sacerdotes y todo el concilio buscaban algún testimonio contra Jesús, para entregarle a la muerte; pero no lo hallaban.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y los Principes de los Sacerdotes, y todo el concilio, buseauan algun testimonio contra Iesus, para entregarlo à la muer te: mas no hallauan.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los jefes de los sacerdotes y el pleno del Consejo Supremo andaban buscando un testimonio contra Jesús para condenarlo a muerte; pero no lo encontraban
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los jefes de los sacerdotes y el pleno del Consejo Supremo andaban buscando un testimonio contra Jesús para condenarlo a muerte; pero no lo encontraban
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los jefes de los sacerdotes y el pleno del Consejo Supremo andaban buscando un testimonio contra Jesús para condenarlo a muerte; pero no lo encontraban
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los jefes de los sacerdotes y el pleno del Consejo Supremo andaban buscando un testimonio contra Jesús para condenarlo a muerte; pero no lo encontraban
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y los principales sacerdotes y todo el concilio, procuraban obtener testimonio contra Jesús para darle muerte, pero no lo hallaban.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y los príncipes de los sacerdotes y todo el concilio buscaban testimonio contra Jesús, para entregarle a muerte, mas no lo hallaban.
Spanish DHH 1996
Los jefes de los sacerdotes y toda la Junta Suprema andaban buscando alguna prueba para condenar a muerte a Jesús, pero no la encontraban.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y los príncipes de los sacerdotes y todo el concilio buscaban algún testimonio contra Jesús, para entregarle a la muerte; pero no lo hallaban.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y los sumos sacerdotes y todo el Sanedrín buscaban testimonio contra Jesús para darle muerte, pero no lo hallaban.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y los principales sacerdotes y todo el Concilio procuraban obtener algún testimonio para dar muerte a Jesús, pero no lo hallaban.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los jefes de los sacerdotes y todo el Consejo trataban de encontrar alguna prueba contra Jesús para condenarlo a muerte, pero no la encontraban.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y los principales sacerdotes y todo el concilio buscaban testimonio contra Jesús, para entregarle a la muerte, pero no lo hallaban.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Adentro, los principales sacerdotes y todo el Concilio Supremo intentaban encontrar pruebas contra Jesús para poder ejecutarlo, pero no pudieron encontrar ninguna.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los jefes de los sacerdotes y el Consejo en pleno buscaban alguna prueba contra Jesús para poder condenarlo a muerte, pero no la encontraban.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Los jefes de los sacerdotes y el tribunal en pleno buscaban alguna prueba contra Jesús para poder condenarlo a muerte, pero no la encontraban.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los jefes de los sacerdotes y todos los miembros del Consejo buscaban alguna excusa para condenar a muerte a Jesús, pero no lograban encontrar ninguna.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Los principales sacerdotes y todo el Concilio buscaban testimonio contra Jesús para entregarlo a la muerte, mas no lo hallaban,
Spanish RVA 1989
Los principales sacerdotes y todo el Sanedrín buscaban testimonio contra Jesús, para entregarle a muerte; pero no lo hallaban.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los principales sacerdotes y todo el Sanedrín buscaban testimonio contra Jesús para entregarlo a muerte, pero no lo hallaban.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los principales sacerdotes y todo el tribunal buscaban alguna prueba contra Jesús, para poder condenarlo a muerte, pero no la encontraban.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y los príncipes de los sacerdotes y todo el concilio buscaban testimonio contra Jesús, para entregarle á la muerte; mas no lo hallaban.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y los príncipes de los sacerdotes y todo el concilio buscaban testimonio contra Jesús, para entregarle á la muerte; mas no lo hallaban.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y los principales sacerdotes y todo el concilio buscaban testimonio contra Jesús, para entregarle a la muerte; pero no lo hallaban.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los principales sacerdotes y todo el Concilio buscaban testimonio contra Jesús para entregarlo a la muerte, pero no lo hallaban,
Spanish Reina Valera NT 1858
Y los príncipes de los sacerdotes, y todo el concilio, buscaban [algun] testimonio contra Jesus, para entregarle á la muerte; mas no [le] hallaban.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y los principales sacerdotes y todo el concilio buscaban testimonio contra Jesús, para entregarle a la muerte; pero no lo hallaban.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los sacerdotes principales y todos los miembros de la Junta Suprema buscaban a alguien que acusara a Jesús, para poder condenarlo a muerte; pero no lo encontraban.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Dento de la casa, los jefes de los sacerdotes y todo el concilio de gobierno trataba de encontrar alguna evidencia para mandar a matar a Jesús, pero no podían encontrar nada.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Dento de la casa, los jefes de los sacerdotes y todo el concilio de gobierno trataba de encontrar alguna evidencia para mandar a matar a Jesús, pero no podían encontrar nada.