Mark 14:6 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Mas Jesús dijo: Dejadla; ¿por qué la fatigáis? Buena obra me ha hecho;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas Iesus dixo, Dexalda: porque la fatigays? buena obra me ha hecho.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero Jesús les dijo: — Déjenla. ¿Por qué la molestan? Lo que ha hecho conmigo es bueno.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero Jesús les dijo: —Dejadla. ¿Por qué la molestáis? Lo que ha hecho conmigo es bueno.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero Jesús les dijo: —Déjenla. ¿Por qué la molestan? Lo que ha hecho conmigo es bueno.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero Jesús les dijo: — Dejadla. ¿Por qué la molestáis? Lo que ha hecho conmigo es bueno.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero Jesús dijo: Dejadla; ¿por qué la molestáis? Buena obra ha hecho conmigo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero Jesús dijo: Dejadla, ¿por qué la molestáis? Buena obra me ha hecho.
Spanish DHH 1996
Pero Jesús dijo: –Dejadla. ¿Por qué la molestáis? Lo que ha hecho conmigo es bueno,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas Jesús dijo: Dejadla; ¿por qué la fatigáis? Buena obra me ha hecho;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero Jesús dijo: Dejadla, ¿por qué le causáis aflicción? Buena obra ha hecho conmigo,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero Jesús dijo: «Déjenla; ¿por qué la molestan? Buena obra ha hecho para Mí.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Jesús les dijo: ―Déjenla en paz. ¿Por qué la molestan? Ella ha hecho una buena obra conmigo.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero Jesús dijo: Dejadla, ¿por qué la molestáis? Buena obra me ha hecho.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero Jesús respondió: «Déjenla en paz. ¿Por qué la critican por hacer algo tan bueno conmigo?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Déjenla en paz —dijo Jesús—. ¿Por qué la molestan? Ella ha hecho una obra hermosa conmigo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
―Déjenla en paz —dijo Jesús—. ¿Por qué la molestan? Ella ha hecho una obra hermosa conmigo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero Jesús dijo: —¡Déjenla en paz! ¿Por qué la molestan? Ella ha hecho algo maravilloso para mí.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero Jesús dijo: —Dejadla, ¿por qué la molestáis? Buena obra me ha hecho.
Spanish RVA 1989
pero Jesús dijo: —Dejadla. ¿Por qué la molestáis? Ella ha hecho una buena obra conmigo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
pero Jesús dijo: —Déjenla. ¿Por qué la molestan? Ella ha hecho una buena obra conmigo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero Jesús dijo: «Déjenla tranquila. ¿Por qué la molestan? Ella ha efectuado en mí una buena obra.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas Jesús dijo: Dejadla; ¿por qué la fatigáis? Buena obra me ha hecho;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas Jesús dijo: Dejadla; ¿por qué la fatigáis? Buena obra me ha hecho;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero Jesús dijo: Dejadla, ¿por qué la molestáis? Buena obra me ha hecho.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero Jesús dijo: —Dejadla, ¿por qué la molestáis? Buena obra me ha hecho.
Spanish Reina Valera NT 1858
Mas Jesus dijo: Dejadla: ¿por qué la fatigais? buena obra me ha hecho.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero Jesús dijo: Dejadla, ¿por qué la molestáis? Buena obra me ha hecho.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
pero Jesús les dijo: «¡Déjenla tranquila! ¿Por qué la molestan? Ella hizo por mí algo bueno.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero Jesús respondió: “¡Déjenla en paz! ¿Por qué la critican por hacer algo hermoso por mí?
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Pero Jesús respondió: “¡Déjenla en paz! ¿Por qué la critican por hacer algo hermoso por mí?