Mark 14:60 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Entonces el sumo sacerdote, levantándose en medio, preguntó a Jesús, diciendo: ¿No respondes algo? ¿Qué atestiguan éstos contra ti?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
El Pontifice entonces, leuantandoſe en medio, preguntó à Iefus, diziendo, No respondes algo? Que atestiguan estos contra ti?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Poniéndose, entonces, de pie en medio de todos, el sumo sacerdote preguntó a Jesús: — ¿No tienes nada que alegar a lo que estos testifican contra ti?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Poniéndose, entonces, de pie en medio de todos, el sumo sacerdote preguntó a Jesús: —¿No tienes nada que alegar a lo que estos testifican contra ti?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Poniéndose, entonces, de pie en medio de todos, el sumo sacerdote preguntó a Jesús: —¿No tienes nada que alegar a lo que estos testifican contra ti?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Poniéndose, entonces, de pie en medio de todos, el sumo sacerdote preguntó a Jesús: — ¿No tienes nada que alegar a lo que estos testifican contra ti?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces el sumo sacerdote levantándose, se puso en medio y preguntó a Jesús, diciendo: ¿No respondes nada? ¿Qué testifican éstos contra ti?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces el sumo sacerdote, levantándose en medio, preguntó a Jesús, diciendo: ¿No respondes nada? ¿Qué testifican éstos contra ti?
Spanish DHH 1996
Entonces el sumo sacerdote se levantó en medio de todos y preguntó a Jesús: –¿No respondes nada? ¿Qué es esto que están diciendo contra ti?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces el sumo sacerdote, levantándose en medio, preguntó a Jesús, diciendo: ¿No respondes algo? ¿Qué atestiguan éstos contra ti?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y levantándose en medio, el sumo sacerdote preguntó a Jesús, diciendo: ¿No respondes nada de lo que testifican éstos contra ti?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces el sumo sacerdote levantándose, se puso en medio y preguntó a Jesús: «¿No respondes nada? ¿Qué testifican estos contra Ti?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Entonces el sumo sacerdote se puso de pie en medio de todos y le preguntó a Jesús: ―¿No tienes nada que contestar? ¿Qué son estas declaraciones contra ti?
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y levantándose en medio, el sumo sacerdote le preguntó a Jesús, diciendo: ¿No respondes nada? ¿Qué testifican estos contra ti?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Entonces el sumo sacerdote se puso de pie ante todos y le preguntó a Jesús: «Bien, ¿no vas a responder a estos cargos? ¿Qué tienes que decir a tu favor?».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Poniéndose de pie en el medio, el sumo sacerdote interrogó a Jesús: —¿No tienes nada que contestar? ¿Qué significan estas denuncias en tu contra?
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Poniéndose de pie en el medio, el sumo sacerdote interrogó a Jesús: ―¿No vas a responder? ¿Qué significan estas denuncias en tu contra?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Luego el sumo sacerdote se levantó y frente a todos le preguntó a Jesús: —¿Acaso no vas a responder nada? ¿Qué significa lo que estos testifican en tu contra?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Entonces el sumo sacerdote, levantándose, preguntó a Jesús: —¿No respondes nada? ¿Qué testifican estos contra ti?
Spanish RVA 1989
Entonces el sumo sacerdote se levantó en medio y preguntó a Jesús diciendo: —¿No respondes nada? ¿Qué testifican éstos contra ti?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces el sumo sacerdote se levantó en medio y le preguntó a Jesús diciendo: —¿No respondes nada? ¿Qué testifican estos contra ti?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
El sumo sacerdote se paró en medio del tribunal y le preguntó a Jesús: «¿No vas a responder? ¡Mira lo que estos dicen contra ti!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces el sumo sacerdote, levantándose en medio, preguntó á Jesús, diciendo: ¿No respondes algo? ¿Qué atestiguan estos contra ti?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces el sumo sacerdote, levantándose en medio, preguntó á Jesús, diciendo: ¿No respondes algo? ¿Qué atestiguan estos contra ti?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces el sumo sacerdote, levantándose en medio, preguntó a Jesús, diciendo: ¿No respondes nada? ¿Qué testifican estos contra ti?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces el sumo sacerdote, levantándose en medio, preguntó a Jesús, diciendo: —¿No respondes nada? ¿Qué testifican estos contra ti?
Spanish Reina Valera NT 1858
Entónces el sumo sacerdote, levantándose en medio, preguntó á Jesus diciendo: ¿No respondes algo? ¿Qué atestiguan estos contra tí?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces el sumo sacerdote, levantándose en medio, preguntó a Jesús, diciendo: ¿No respondes nada? ¿Qué testifican éstos contra ti?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces el jefe de los sacerdotes se puso de pie y le preguntó a Jesús: —¿Oíste bien de qué te acusan? ¿Qué puedes decir para defenderte?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces el sumo sacerdote se puso en pie frente al concilio, y le preguntó a Jesús: “¿No tienes nada que decir en respuesta a las acusaciones que se han hecho en tu contra?”
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Entonces el sumo sacerdote se puso en pie frente al concilio, y le preguntó a Jesús: “¿No tienes nada que decir en respuesta a las acusaciones que se han hecho en tu contra?”