Mark 14:64 — Compare Translations

30 translations compared side by side

Spanish 1569
Habéis oído la blasfemia: ¿qué os parece? Y todos ellos le condenaron ser culpado de muerte.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Oydo aueys la blasphemia: que os parece? Y ellos todos lo cõdenaron ſer cul pado de muerte.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¡Ya han oído su blasfemia! ¿Qué les parece? Todos juzgaron que merecía la muerte.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¡Ya habéis oído su blasfemia! ¿Qué os parece? Todos juzgaron que merecía la muerte.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¡Ya han oído su blasfemia! ¿Qué les parece? Todos juzgaron que merecía la muerte.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¡Ya habéis oído su blasfemia! ¿Qué os parece? Todos juzgaron que merecía la muerte.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Habéis oído la blasfemia; ¿qué os parece? Y todos le condenaron, diciendo que era reo de muerte.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Habéis oído la blasfemia; ¿qué os parece? Y todos le condenaron a ser culpable de muerte.
Spanish DHH 1996
Vosotros le habéis oído decir palabras ofensivas contra Dios. ¿Qué os parece? Todos estuvieron de acuerdo en que era culpable y debía morir.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Habéis oído la blasfemia: ¿qué os parece? Y todos ellos le condenaron para ser culpado de muerte.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Oísteis la blasfemia, ¿qué os parece? Y todos ellos lo condenaron diciendo que era reo de muerte.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Han oído la blasfemia; ¿qué les parece?». Y todos lo condenaron, diciendo que era digno de muerte.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Ya oyeron ustedes la blasfemia. ¿Qué les parece? Todos estuvieron de acuerdo y lo condenaron a muerte.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Habéis oído la blasfemia. ¿Qué os parece? Y todos le condenaron como digno de muerte.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Todos han oído la blasfemia que dijo. ¿Cuál es el veredicto?». «¡Culpable! —gritaron todos—. ¡Merece morir!».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
¡Ustedes han oído la blasfemia! ¿Qué les parece? Todos ellos lo condenaron como digno de muerte.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
¡Ustedes han oído la ofensa contra Dios! ¿Qué les parece? Todos ellos lo condenaron como digno de muerte.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
¡Ustedes acaban de escuchar semejante ofensa contra Dios! ¿Qué les parece? Y todos lo condenaron a muerte.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Habéis oído la blasfemia. ¿Qué os parece? Y todos ellos le condenaron y le consideraron reo de muerte.
Spanish RVA 1989
Vosotros habéis oído la blasfemia. ¿Qué os parece? Y todos ellos le condenaron como reo de muerte.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ustedes han oído la blasfemia. ¿Qué les parece? Y todos ellos lo condenaron como reo de muerte.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
¡Ustedes han oído la blasfemia! ¿Qué les parece?» Y todos ellos lo condenaron y declararon que merecía la muerte.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Oído habéis la blasfemia: ¿qué os parece? Y ellos todos le condenaron ser culpado de muerte.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Oído habéis la blasfemia: ¿qué os parece? Y ellos todos le condenaron ser culpado de muerte.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Habéis oído la blasfemia; ¿qué os parece? Y todos ellos le condenaron, declarándole ser digno de muerte.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Habéis oído la blasfemia; ¿qué os parece? Y todos ellos lo condenaron, declarándolo digno de muerte.
Spanish Reina Valera NT 1858
Oido habeis la blasfemia: ¿Qué os parece? Y ellos todos le condenaron ser culpado de muerte.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Habéis oído la blasfemia; ¿qué os parece? Y todos ellos le condenaron, declarándole ser digno de muerte.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Ustedes mismos han escuchado la blasfemia! ¿Qué tienen para decir?” Y todos lo hallaron culpable y lo condenaron a muerte.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
¡Ustedes mismos han escuchado la blasfemia! ¿Qué tienen para decir?” Y todos lo hallaron culpable y lo condenaron a muerte.