Mark 15:47 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y María Magdalena, y María madre de José, miraban donde era puesto.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Maria Magdalena, y Maria madre de Ioses, mirauan donde era pueſſo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
María Magdalena y María la madre de José miraban dónde lo ponía.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
María Magdalena y María la madre de José miraban dónde lo ponía.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
María Magdalena y María la madre de José miraban dónde lo ponía.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
María Magdalena y María la madre de José miraban dónde lo ponía.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y María Magdalena y María, la madre de José, miraban para saber dónde le ponían.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y María Magdalena, y María la madre de José, miraban dónde era puesto.
Spanish DHH 1996
María Magdalena y María la madre de José miraban dónde lo ponían.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y María Magdalena, y María madre de José, miraban dónde era puesto.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y Miriam de Magdala, y Miriam, la de José, observaban dónde era puesto.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y María Magdalena y María, la madre de José, miraban para saber dónde lo ponían.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
María Magdalena y María la madre de José vieron dónde pusieron el cuerpo de Jesús.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y María Magdalena, y María madre de José, observaban dónde era puesto.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
María Magdalena y María, la madre de José, vieron dónde ponían el cuerpo de Jesús.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
María Magdalena y María la madre de José vieron dónde lo pusieron.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
María Magdalena y María la madre de José vieron dónde lo pusieron.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
María Magdalena y María la mamá de José vieron dónde pusieron a Jesús.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
María Magdalena y María la madre de José miraban dónde se ponía el cuerpo.
Spanish RVA 1989
María Magdalena y María la madre de José miraban dónde le ponían.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
María Magdalena y María la madre de José miraban dónde lo ponían.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Mientras tanto, María Magdalena y María la madre de José miraban dónde ponían el cuerpo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y María Magdalena, y María madre de José, miraban donde era puesto.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y María Magdalena, y María madre de José, miraban donde era puesto.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y María Magdalena y María madre de José miraban dónde lo ponían.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
María Magdalena y María madre de José miraban dónde lo ponían. Profetizada por Jesús Anunciada por el ángel Sentido cristiano Véanse la tabla y en la
Spanish Reina Valera NT 1858
Y María Magdalena, y María [madre] de Josés, miraban donde era puesto.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y María Magdalena y María madre de José miraban dónde lo ponían.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Mientras tanto, María Magdalena y María la madre de José, miraban dónde ponían el cuerpo de Jesús.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
María Magdalena y María, la madre de José, estaban mirando dónde habían colocado a Jesús.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
María Magdalena y María, la madre de José, estaban mirando dónde habían colocado a Jesús.