Mark 3:24 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Si algún reino contra sí mismo fuere dividido, no puede permanecer el tal reino.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſi algun reyno contra ſi mismo fuere diuiso, no puede permanecer el tal reyno.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si una nación se divide contra sí misma, no puede subsistir.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si una nación se divide contra sí misma, no puede subsistir.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si una nación se divide contra sí misma, no puede subsistir.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si una nación se divide contra sí misma, no puede subsistir.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y si un reino está dividido contra sí mismo, ese reino no puede perdurar.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y si un reino está dividido contra sí mismo, tal reino no puede permanecer.
Spanish DHH 1996
Un país dividido en bandos enemigos no puede mantenerse,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Si algún reino contra sí mismo fuere dividido, no puede permanecer el tal reino.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Si un reino se dividiera contra sí mismo, tal reino no puede permanecer.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Si un reino está dividido contra sí mismo, ese reino no puede perdurar.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Si un reino está dividido y los distintos bandos luchan entre sí, pronto desaparecerá.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y si un reino está dividido contra sí mismo, no puede permanecer aquel reino.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Un reino dividido por una guerra civil acabará destruido.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Si un reino está dividido contra sí mismo, ese reino no puede mantenerse en pie.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Si los habitantes de un reino se pelean entre ellos, ese reino desaparecerá.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si un reino se divide contra sí mismo, no podrá sobrevivir.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si un reino está dividido contra sí mismo, tal reino no puede permanecer.
Spanish RVA 1989
Si un reino se divide contra sí, ese reino no puede permanecer.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Si un reino se divide contra sí, ese reino no puede permanecer.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Si un reino se divide contra sí mismo, no puede permanecer.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y si algún reino contra sí mismo fuere dividido, no puede permanecer el tal reino.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y si algún reino contra sí mismo fuere dividido, no puede permanecer el tal reino.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Si un reino está dividido contra sí mismo, tal reino no puede permanecer.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Si un reino está dividido contra sí mismo, tal reino no puede permanecer.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y si [algun] reino contra sí mismo fuera dividido, no puede permanecer el tal reino.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Si un reino está dividido contra sí mismo, tal reino no puede permanecer.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Si los habitantes de un país se pelean entre sí, el país acaba por destruirse.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Un reino que pelea contra sí mismo no puede mantenerse.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Un reino que pelea contra sí mismo no puede mantenerse.