Mark 3:26 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y si Satanás se levantare contra sí mismo, y fuere dividido, no puede permanecer; antes tiene fin.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſi Satanas ſe leuantâre contra simismo, y fuere diuiso, no puede permanecer: mas tiene fin.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y si Satanás se hace la guerra y actúa contra sí mismo, tampoco podrá subsistir; habrá llegado a su fin.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y si Satanás se hace la guerra y actúa contra sí mismo, tampoco podrá subsistir; habrá llegado a su fin.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y si Satanás se hace la guerra y actúa contra sí mismo, tampoco podrá subsistir; habrá llegado a su fin.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y si Satanás se hace la guerra y actúa contra sí mismo, tampoco podrá subsistir; habrá llegado a su fin.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y si Satanás se ha levantado contra sí mismo y está dividido, no puede permanecer, sino que ha llegado su fin.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y si Satanás se levanta contra sí mismo, y se divide, no puede permanecer, antes ha llegado su fin.
Spanish DHH 1996
Pues bien, si Satanás se divide y se levanta contra sí mismo, no podrá mantenerse: habrá llegado su fin.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y si Satanás se levantare contra sí mismo, y fuere dividido, no puede permanecer; antes tiene fin.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y si Satanás se levanta contra sí mismo y es dividido, no puede permanecer, sino que tiene fin.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y si Satanás se ha levantado contra sí mismo y está dividido, no puede permanecer, sino que ha llegado su fin.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y si Satanás pelea contra sí mismo y se divide, no podrá mantenerse y, entonces, ¿en qué irá a parar?
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y si Satanás se levanta contra sí mismo, y se divide, no puede permanecer, sino que tiene fin.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Si Satanás está dividido y pelea contra sí mismo, ¿cómo podrá mantenerse en pie? Nunca sobreviviría.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Igualmente, si Satanás se levanta contra sí mismo y se divide, no puede mantenerse en pie, sino que ha llegado su fin.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Igualmente, si Satanás se pelea consigo mismo, no puede continuar, pues ha llegado su fin.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces, si Satanás está contra sí mismo y se divide, no podrá sobrevivir y habrá llegado a su fin.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y si Satanás se levanta contra sí mismo y se divide, no puede permanecer, sino que llega su fin.
Spanish RVA 1989
Y si Satanás se levanta contra sí mismo y está dividido, no puede permanecer, sino que su fin ha llegado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y si Satanás se levanta contra sí mismo y está dividido, no puede permanecer sino que su fin ha llegado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y si Satanás se subleva contra sí mismo, y se divide, tampoco puede permanecer. Su fin habrá llegado.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y si Satanás se levantare contra sí mismo, y fuere dividido, no puede permanecer; antes tiene fin.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y si Satanás se levantare contra sí mismo, y fuere dividido, no puede permanecer; antes tiene fin.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y si Satanás se levanta contra sí mismo, y se divide, no puede permanecer, sino que ha llegado su fin.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y si Satanás se levanta contra sí mismo y se divide, no puede permanecer, sino que ha llegado su fin.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y si Satanás se levantare contra si mismo, y fuere dividido, no puede permanecer; ántes tiene fin.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y si Satanás se levanta contra sí mismo, y se divide, no puede permanecer, sino que ha llegado su fin.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Y si Satanás lucha contra sí mismo, acabará con su propio reino.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Si Satanás está dividido y pelea contra sí mismo, no durará y pronto llegará a su fin.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Si Satanás está dividido y pelea contra sí mismo, no durará y pronto llegará a su fin.