Mark 3:27 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Nadie puede saquear las alhajas del hombre fuerte entrando en su casa, si antes no atare al hombre fuerte; y entonces saqueará su casa.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Nadie puede saquear las alhajas del valiente entrando en ſu caſa, ſi antes no prẽdiere àl valiẽte: y entõces saqueará ſu caſa.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Nadie puede entrar en casa de un hombre fuerte y robarle sus bienes si primero no ata a ese hombre fuerte. Solamente entonces podrá saquear su casa.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Nadie puede entrar en casa de un hombre fuerte y robarle sus bienes si primero no ata a ese hombre fuerte. Solamente entonces podrá saquear su casa.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Nadie puede entrar en casa de un hombre fuerte y robarle sus bienes si primero no ata a ese hombre fuerte. Solamente entonces podrá saquear su casa.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Nadie puede entrar en casa de un hombre fuerte y robarle sus bienes si primero no ata a ese hombre fuerte. Solamente entonces podrá saquear su casa.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero nadie puede entrar en la casa de un hombre fuerte y saquear sus bienes si primero no lo ata; entonces podrá saquear su casa.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Nadie puede entrar en la casa del hombre fuerte y saquear sus bienes, si primero no ata al hombre fuerte, y entonces podrá saquear su casa.
Spanish DHH 1996
“Nadie puede entrar en la casa de un hombre fuerte y robarle sus bienes, si antes no lo ata. Solamente así podrá robárselos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Nadie puede saquear las alhajas del hombre fuerte entrando en su casa, si antes no atare al hombre fuerte; y entonces saqueará su casa.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero nadie puede entrar en la casa del fuerte y saquear sus bienes, a menos que primero ate al fuerte, entonces podrá saquear su casa.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Pero nadie puede entrar en la casa de un hombre fuerte y saquear sus bienes si primero no lo ata; entonces podrá saquear su casa.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Nadie puede entrar en la casa de alguien fuerte y despojarlo de sus bienes si primero no lo ata. Sólo entonces podrá robar su casa.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Nadie puede saquear los bienes del hombre fuerte, entrando en su casa, si no ata al hombre fuerte primero, y entonces podrá saquear su casa.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Permítanme darles otra ilustración. ¿Quién tiene suficiente poder para entrar en la casa de un hombre fuerte y saquear sus bienes? Solo alguien aún más fuerte, alguien que pudiera atarlo y después saquear su casa.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ahora bien, nadie puede entrar en la casa de alguien fuerte y arrebatarle sus bienes a menos que primero lo ate. Sólo entonces podrá robar su casa.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Ahora bien, nadie puede entrar en la casa de alguien fuerte y robarle sus bienes a menos que primero lo ate. Solo entonces podrá robar su casa.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Nadie puede entrar a la casa de un hombre fuerte y robar sus pertenencias así nada más. Primero hay que atar al hombre fuerte y luego sí robar su casa.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Nadie puede entrar en la casa de un hombre fuerte y saquear sus bienes si antes no le ata. Solamente así podrá saquear su casa.
Spanish RVA 1989
Al contrario, nadie puede entrar en la casa de un hombre fuerte y saquear sus bienes a menos que primero ate al hombre fuerte. Y entonces saqueará su casa.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Al contrario, nadie puede entrar en la casa de un hombre fuerte y saquear sus bienes a menos que primero ate al hombre fuerte. Y entonces saqueará su casa.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Nadie puede entrar en la casa de un hombre fuerte y robarle sus pertenencias, si antes no lo ata. Entonces sí podrá saquear su casa.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Nadie puede saquear las alhajas del valiente entrando en su casa, si antes no atare al valiente y entonces saqueará su casa.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Nadie puede saquear las alhajas del valiente entrando en su casa, si antes no atare al valiente y entonces saqueará su casa.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Ninguno puede entrar en la casa de un hombre fuerte y saquear sus bienes, si antes no le ata, y entonces podrá saquear su casa.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Nadie puede entrar en la casa de un hombre fuerte y saquear sus bienes, si antes no lo ata; solamente así podrá saquear su casa.
Spanish Reina Valera NT 1858
Nadie puede saquear las alhajas del valiente entrando en su casa, si ántes no atare al valiente, y entónces saqueará su casa.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Ninguno puede entrar en la casa de un hombre fuerte y saquear sus bienes, si antes no le ata, y entonces podrá saquear su casa.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Si alguien quiere robar todo lo que hay en la casa de un hombre fuerte, primero tiene que atar a ese hombre.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Sin duda, si alguien entra a robar a la casa de un hombre fuerte y trata de llevarse sus pertenencias, no lo logrará a menos que ate al hombre fuerte primero”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Sin duda, si alguien entra a robar a la casa de un hombre fuerte y trata de llevarse sus pertenencias, no lo logrará a menos que ate al hombre fuerte primero.”