Mark 3:29 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
mas cualquiera que blasfemare contra el Espíritu Santo, no tiene jamás perdón; mas está obligado a eterno juicio.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas qualquiera que blasphemâre cõtra el Eſpiritu Sancto, no tiene perdon para siẽpre: mas eſtá obligado à eterno juyzio.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero el que blasfeme contra el Espíritu Santo, nunca jamás será perdonado y será tenido para siempre por culpable.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero el que blasfeme contra el Espíritu Santo, nunca jamás será perdonado y será tenido para siempre por culpable.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero el que blasfeme contra el Espíritu Santo, nunca jamás será perdonado y será tenido para siempre por culpable.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero el que blasfeme contra el Espíritu Santo, nunca jamás será perdonado y será tenido para siempre por culpable.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
pero cualquiera que blasfeme contra el Espíritu Santo no tiene jamás perdón, sino que es culpable de pecado eterno.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
pero cualquiera que blasfemare contra el Espíritu Santo, no tiene jamás perdón, sino que está en peligro de condenación eterna.
Spanish DHH 1996
pero el que ofenda con sus palabras al Espíritu Santo no tendrá perdón, sino que será culpable para siempre.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
mas cualquiera que blasfemare contra el Espíritu Santo, no tiene jamás perdón; mas está obligado a eterno juicio.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
pero el que blasfeme contra el Espíritu Santo no tiene jamás perdón, sino que es reo de un pecado eterno.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
pero cualquiera que blasfeme contra el Espíritu Santo no tiene jamás perdón, sino que es culpable de pecado eterno».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero la blasfemia contra el Espíritu Santo nunca tendrá perdón, pues será un pecado de consecuencias eternas».
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
pero cualquiera que blasfeme contra el Espíritu Santo, no tiene jamás perdón, sino que está en peligro de condenación eterna.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
pero todo el que blasfeme contra el Espíritu Santo jamás será perdonado. Este es un pecado que acarrea consecuencias eternas».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
excepto a quien blasfeme contra el Espíritu Santo. Éste no tendrá perdón jamás; es culpable de un pecado eterno.»
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
excepto a quien ofenda al Espíritu Santo. Este no tendrá perdón jamás; es culpable de un pecado eterno».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
pero jamás perdonará a quien se atreva a renegar del Espíritu Santo. El que lo haga será culpable para siempre de ese pecado».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
pero quien blasfeme contra el Espíritu Santo no tiene perdón jamás, sino que es reo de pecado eterno.
Spanish RVA 1989
Pero cualquiera que blasfeme contra el Espíritu Santo no tendrá perdón jamás, sino que es culpable de pecado eterno."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero cualquiera que blasfeme contra el Espíritu Santo no tendrá perdón jamás sino que es culpable de pecado eterno”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
pero el que blasfeme contra el Espíritu Santo jamás será perdonado, sino que será culpable de un pecado eterno.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas cualquiera que blasfemare contra el Espíritu Santo, no tiene jamás perdón, mas está expuesto á eterno juicio.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas cualquiera que blasfemare contra el Espíritu Santo, no tiene jamás perdón, mas está expuesto á eterno juicio.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
pero cualquiera que blasfeme contra el Espíritu Santo, no tiene jamás perdón, sino que es reo de juicio eterno.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
pero el que blasfeme contra el Espíritu Santo, no tiene jamás perdón, sino que es reo de juicio eterno.
Spanish Reina Valera NT 1858
Mas cualquiera que blasfemare contra el Espíritu Santo, no tiene jamás perdon, mas está expuesto á eterno juicio.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
pero cualquiera que blasfeme contra el Espíritu Santo, no tiene jamás perdón, sino que es reo de juicio eterno.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
pero jamás perdonará a quien hable en contra del Espíritu Santo. ¡Eso nunca le será perdonado!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
pero si alguno blasfema rechazando al Espíritu Santo, no podrá ser perdonado, porque es culpable de un pecado eterno”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
pero si alguno blasfema rechazando al Espíritu Santo, no podrá ser perdonado, porque es culpable de un pecado eterno.”