Mark 3:30 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque decían: Tiene espíritu inmundo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque deziã, Tiene eſpiritu immũdo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Esto lo dijo Jesús contra quienes afirmaban que estaba poseído por un espíritu impuro.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Esto lo dijo Jesús contra quienes afirmaban que estaba poseído por un espíritu impuro.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Esto lo dijo Jesús contra quienes afirmaban que estaba poseído por un espíritu impuro.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Esto lo dijo Jesús contra quienes afirmaban que estaba poseído por un espíritu impuro.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque decían: Tiene un espíritu inmundo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque decían: Tiene espíritu inmundo.
Spanish DHH 1996
Esto lo dijo Jesús porque afirmaban que tenía un espíritu impuro.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque decían: Tiene espíritu inmundo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Esto les dijo porque afirmaron: Tiene un espíritu inmundo.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque decían: «Tiene un espíritu inmundo».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Así respondió Jesús a la acusación de que tenía un espíritu inmundo.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque decían: Tiene un espíritu inmundo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Les dijo esto porque ellos decían: «Está poseído por un espíritu maligno».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Es que ellos habían dicho: «Tiene un espíritu maligno.»
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Es que ellos habían dicho: «Tiene un espíritu maligno».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Dijo esto porque los maestros de la ley lo acusaban de tener un espíritu maligno.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque ellos habían dicho: «Tiene espíritu inmundo».
Spanish RVA 1989
Dijo esto porque decían: "Tiene espíritu inmundo."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Dijo esto porque decían: “Tiene espíritu inmundo”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y es que ellos habían dicho: «Este tiene un espíritu impuro.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque decían: Tiene espíritu inmundo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque decían: Tiene espíritu inmundo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque ellos habían dicho: Tiene espíritu inmundo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Es que ellos habían dicho: «Tiene espíritu impuro.»
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque decian: Tiene espíritu inmundo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque ellos habían dicho: Tiene espíritu inmundo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Jesús dijo esto porque los maestros de la Ley pensaban que él tenía un espíritu malo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
(Jesús dijo esto porque ellos decían: “Él tiene un espíritu maligno”).
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
(Jesús dijo esto porque ellos decían: “Él tiene un espíritu maligno.”)