Mark 4:40 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y a ellos dijo: ¿Por qué estáis así amedrentados? ¿Cómo no tenéis fe?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y à ellos dixo, Porque soys anſi temerosos? como no teneys fe?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Entonces les dijo: — ¿A qué viene ese miedo? ¿Dónde está vuestra fe?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Entonces les dijo: —¿A qué viene ese miedo? ¿Dónde está vuestra fe?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Entonces les dijo: —¿A qué viene ese miedo? ¿Dónde está su fe?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Entonces les dijo: — ¿A qué viene ese miedo? ¿Dónde está vuestra fe?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces les dijo: ¿Por qué estáis amedrentados? ¿Cómo no tenéis fe?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y les dijo: ¿Por qué estáis así amedrentados? ¿Cómo es que no tenéis fe?
Spanish DHH 1996
Después dijo Jesús a sus discípulos: –¿Por qué tanto miedo? ¿Todavía no tenéis fe?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y a ellos dijo: ¿Por qué estáis así amedrentados? ¿Cómo no tenéis fe?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y les dijo: ¿Por qué estáis amedrentados? ¿Aún no tenéis fe?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces les dijo: «¿Por qué están atemorizados? ¿Cómo no tienen fe?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Y Jesús les dijo: ―¿Por qué tienen tanto miedo? ¿Acaso no tienen fe?
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y les dijo: ¿Por qué sois tan miedosos? ¿Cómo es que no tenéis fe?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego él les preguntó: «¿Por qué tienen miedo? ¿Todavía no tienen fe?».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—¿Por qué tienen tanto miedo? —dijo a sus discípulos—. ¿Todavía no tienen fe?
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
―¿Por qué tienen tanto miedo? —dijo a sus discípulos—. ¿Todavía no tienen fe?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Jesús les dijo: —¿Por qué son tan cobardes? ¿Todavía no tienen fe?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y les dijo: —¿Por qué estáis así, amedrentados? ¿No tenéis fe?
Spanish RVA 1989
Y les dijo: —¿Por qué estáis miedosos? ¿Todavía no tenéis fe?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y les dijo: —¿Por qué están asustados? ¿Todavía no tienen fe?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
A sus discípulos les dijo: «¿Por qué tienen tanto miedo? ¿Cómo es que no tienen fe?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y á ellos dijo: ¿Por qué estáis así amedrentados? ¿Cómo no tenéis fe?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y á ellos dijo: ¿Por qué estáis así amedrentados? ¿Cómo no tenéis fe?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y les dijo: ¿Por qué estáis así amedrentados? ¿Cómo no tenéis fe?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y les dijo: —¿Por qué estáis así amedrentados? ¿Cómo no tenéis fe?
Spanish Reina Valera NT 1858
Y á ellos dijo: ¿Por qué estais así amedrentados? ¿Cómo no teneis fé?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y les dijo: ¿Por qué estáis así amedrentados? ¿Cómo no tenéis fe?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces Jesús dijo a sus discípulos: —¿Por qué estaban tan asustados? ¿Todavía no confían en mí?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿Por qué están tan asustados? ¿No han aprendido a confiar en mí?” les preguntó.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“¿Por qué están tan asustados? ¿No han aprendido a confiar en mí?” les preguntó.