Mark 5:14 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Los que apacentaban los puercos huyeron, y dieron aviso en la ciudad y en los campos. Y salieron para ver qué era aquello que había acontecido.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y los que apacentauã los puercos, huyeron, y dieron auiso en la ciudad y en los campos. Y ſalieron para ver que era aquello que auia acontecido.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los porquerizos salieron huyendo y lo contaron en el pueblo y por los campos, de manera que la gente fue allá a ver lo sucedido.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los porquerizos salieron huyendo y lo contaron en el pueblo y por los campos, de manera que la gente fue allá a ver lo sucedido.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los porquerizos salieron huyendo y lo contaron en el pueblo y por los campos, de manera que la gente fue allá a ver lo sucedido.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los porquerizos salieron huyendo y lo contaron en el pueblo y por los campos, de manera que la gente fue allá a ver lo sucedido.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y los que cuidaban los cerdos huyeron y lo contaron en la ciudad y por los campos. Y la gente vino a ver qué era lo que había sucedido.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y los que apacentaban los puercos huyeron, y dieron aviso en la ciudad y en los campos. Y salieron para ver qué era aquello que había acontecido.
Spanish DHH 1996
Los que cuidaban de los cerdos salieron huyendo, y contaron en el pueblo y por los campos lo sucedido. La gente acudió a ver lo que había pasado.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Los que apacentaban los puercos huyeron, y dieron aviso en la ciudad y en los campos. Y salieron para ver qué era aquello que había acontecido.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y los que los apacentaban huyeron e informaron en la ciudad y en los campos, y vinieron a ver qué había sucedido.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Los que cuidaban los cerdos huyeron y lo contaron en la ciudad y por los campos. Y la gente vino a ver qué era lo que había sucedido.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los que cuidaban los cerdos corrieron a dar la noticia en la ciudad y en los campos, y la gente salió a ver lo que había sucedido.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y los que apacentaban los cerdos huyeron, y dieron aviso en la ciudad y en los campos. Y salieron para ver qué era lo que había sucedido.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los hombres que cuidaban los cerdos huyeron a la ciudad cercana y sus alrededores, difundiendo la noticia mientras corrían. La gente salió corriendo para ver lo que había pasado.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los que cuidaban los cerdos salieron huyendo y dieron la noticia en el pueblo y por los campos, y la gente fue a ver lo que había pasado.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Los que cuidaban los cerdos salieron corriendo y dieron aviso en el pueblo y por los campos. Entonces la gente fue a ver lo que había pasado.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los encargados de cuidar los cerdos salieron huyendo a contar en el pueblo y en el campo lo que había pasado. Entonces vinieron a ver qué había sucedido.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Quienes los apacentaban huyeron y difundieron el hecho en la ciudad y en los campos, y muchas personas acudieron a ver qué había sucedido.
Spanish RVA 1989
Los que apacentaban los cerdos huyeron y dieron aviso en la ciudad y por los campos. Y fueron para ver qué era lo que había acontecido.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Los que apacentaban los cerdos huyeron y dieron aviso en la ciudad y por los campos. Y fueron para ver qué era lo que había pasado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los que cuidaban de los cerdos huyeron, y fueron a contar todo esto a la ciudad y por los campos. La gente salió a ver qué era lo que había sucedido,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y los que apacentaban los puercos huyeron, y dieron aviso en la ciudad y en los campos. Y salieron para ver qué era aquello que había acontecido.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y los que apacentaban los puercos huyeron, y dieron aviso en la ciudad y en los campos. Y salieron para ver qué era aquello que había acontecido.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y los que apacentaban los cerdos huyeron, y dieron aviso en la ciudad y en los campos. Y salieron a ver qué era aquello que había sucedido.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Los que cuidaban los cerdos huyeron y dieron aviso en la ciudad y en los campos. Y la gente salió a ver qué era aquello que había sucedido.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y los que apacentaban los puercos huyeron, y dieron aviso en la ciudad y en los campos. Y salieron para ver qué era aquello que habia acontecido.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y los que apacentaban los cerdos huyeron, y dieron aviso en la ciudad y en los campos. Y salieron a ver qué era aquello que había sucedido.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los que cuidaban los cerdos corrieron al pueblo y contaron a todos lo sucedido. La gente fue a ver lo que había pasado.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Los hombres que cuidaban el rebaño de cerdos salieron corriendo, y difundieron la noticia por toda la ciudad y en el pueblo. La gente vino a ver lo que había pasado.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Los hombres que cuidaban el rebaño de cerdos salieron corriendo, y difundieron la noticia por toda la ciudad y en el pueblo. La gente vino a ver lo que había pasado.