Mark 5:3 — Compare Translations

30 translations compared side by side

Spanish 1569
que tenía domicilio en los sepulcros, y ni aun con cadenas le podía alguien atar;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Que tenia manida en los sepulchros, y ni aun con cadenas lo podia alguiẽ atar.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Este hombre vivía en el cementerio y nadie había podido sujetarlo ni siquiera con cadenas.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Este hombre vivía en el cementerio y nadie había podido sujetarlo ni siquiera con cadenas.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Este hombre vivía en el cementerio y nadie había podido sujetarlo ni siquiera con cadenas.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Este hombre vivía en el cementerio y nadie había podido sujetarlo ni siquiera con cadenas.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
que tenía su morada entre los sepulcros; y nadie podía ya atarlo ni aun con cadenas;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
que tenía su morada entre los sepulcros, y nadie podía atarle, ni aun con cadenas.
Spanish DHH 1996
porque vivía en ellas. Nadie podía sujetarlo ni siquiera con cadenas.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
que tenía domicilio en los sepulcros, y ni aun con cadenas le podía alguien atar;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
el cual tenía su morada entre los sepulcros, y ya nadie podía atarlo, ni siquiera con cadenas.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
que tenía su morada entre los sepulcros; y nadie podía ya atarlo ni aun con cadenas;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Vivía entre los sepulcros y tenía tanta fuerza que, cada vez que lo encadenaban de pies y manos, rompía las cadenas y se iba. Nadie tenía fuerza suficiente para dominarlo.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
el cual tenía su morada entre los sepulcros; y ni siquiera con cadenas se le podía amarrar,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Este hombre vivía en las cuevas de entierro y ya nadie podía sujetarlo, ni siquiera con cadenas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Este hombre vivía en los sepulcros, y ya nadie podía sujetarlo, ni siquiera con cadenas.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Este hombre vivía en las tumbas y ya nadie podía sujetarlo, ni siquiera con cadenas.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
donde vivía. Ni siquiera con cadenas lo podían sujetar.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Moraba en los sepulcros y nadie podía sujetarlo ni siquiera con cadenas.
Spanish RVA 1989
Este tenía su morada entre los sepulcros. Y nadie podía atarle ni siquiera con cadenas,
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Este tenía su morada entre los sepulcros. Y nadie podía atarlo ni siquiera con cadenas,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Este hombre vivía entre los sepulcros, y nadie lo podía sujetar, ni siquiera con cadenas.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Que tenía domicilio en los sepulcros, y ni aun con cadenas le podía alguien atar;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Que tenía domicilio en los sepulcros, y ni aun con cadenas le podía alguien atar;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
que tenía su morada en los sepulcros, y nadie podía atarle, ni aun con cadenas.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
que habitaba en los sepulcros y nadie podía atarlo, ni aun con cadenas.
Spanish Reina Valera NT 1858
Que tenia domicilio en los sepulcros, y ni aun con cadenas le podia alguien atar.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
que tenía su morada en los sepulcros, y nadie podía atarle, ni aun con cadenas.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Este hombre vivía entre las tumbas, y ya era imposible hacerle más ataduras, incluso con una cadena.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Este hombre vivía entre las tumbas, y ya era imposible hacerle más ataduras, incluso con una cadena.