Mark 5:8 — Compare Translations

30 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque le decía: Sal de este hombre, espíritu inmundo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque le dezia, Sal de eſte hombre eſpiritu immundo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y es que Jesús había dicho al espíritu impuro que saliera de aquel hombre.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y es que Jesús había dicho al espíritu impuro que saliera de aquel hombre.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y es que Jesús había dicho al espíritu impuro que saliera de aquel hombre.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y es que Jesús había dicho al espíritu impuro que saliera de aquel hombre.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque Jesús le decía: Sal del hombre, espíritu inmundo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque le decía: Sal de este hombre, espíritu inmundo.
Spanish DHH 1996
Hablaba así porque Jesús le había dicho: –¡Espíritu impuro, deja a ese hombre!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque le decía: Sal de este hombre, espíritu inmundo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pues Él le había dicho: ¡Sal del hombre, espíritu inmundo!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque Jesús le decía: «Sal del hombre, espíritu inmundo».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―¡Sal de este hombre, espíritu inmundo! —le ordenó Jesús; y luego le preguntó: ―¿Cómo te llamas? El demonio le respondió: ―Legión, porque somos muchos.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque le decía: ¡Sal de este hombre, espíritu inmundo!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pues Jesús ya le había dicho al espíritu: «Sal de este hombre, espíritu maligno».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Es que Jesús le había dicho: «¡Sal de este hombre, espíritu maligno!»
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Es que Jesús le había dicho: «¡Sal de este hombre, espíritu maligno!».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
El hombre gritaba así porque Jesús le había dicho: «¡Espíritu maligno, sal de ese hombre!»
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Porque Jesús le había dicho: «Sal de este hombre, espíritu inmundo».
Spanish RVA 1989
Pues Jesús le decía: —Sal de este hombre, espíritu inmundo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pues Jesús le decía: —Sal de este hombre, espíritu inmundo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Y es que Jesús le había dicho: «Espíritu impuro, ¡deja a este hombre!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque le decía: Sal de este hombre, espíritu inmundo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque le decía: Sal de este hombre, espíritu inmundo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque le decía: Sal de este hombre, espíritu inmundo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
(Porque le decía: «Sal de este hombre, espíritu impuro.»)
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque le decia: Sal de este hombre, espíritu inmundo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque le decía: Sal de este hombre, espíritu inmundo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pues Jesús ya le había dicho al espíritu maligno que saliera del hombre.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Pues Jesús ya le había dicho al espíritu maligno que saliera del hombre.