Mark 6:49 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y viéndole ellos, que andaba sobre el mar, pensaron que era fantasma, y dieron voces;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y viendo lo ellos, que andaua ſobre la mar, pensaron que era phantasma, y dieron bozes.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando ellos lo vieron caminar sobre el lago, creyeron que era un fantasma y se pusieron a gritar.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando ellos lo vieron caminar sobre el lago, creyeron que era un fantasma y se pusieron a gritar.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando ellos lo vieron caminar sobre el lago, creyeron que era un fantasma y se pusieron a gritar.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando ellos lo vieron caminar sobre el lago, creyeron que era un fantasma y se pusieron a gritar.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero cuando ellos le vieron andando sobre el mar, pensaron que era un fantasma y se pusieron a gritar;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y viéndole ellos andar sobre el mar, pensaron que era un fantasma, y dieron voces;
Spanish DHH 1996
Ellos, al verle andar sobre el agua, pensaron que era un fantasma y gritaron,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y viéndole ellos, que andaba sobre el mar, pensaron que era fantasma, y dieron voces;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero ellos, viéndolo caminar sobre el mar, pensaron: ¡Es un fantasma! Y gritaron,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero cuando ellos lo vieron andando sobre el mar, pensaron que era un fantasma y se pusieron a gritar;
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando los discípulos vieron que caminaba sobre el agua, gritaron de terror creyendo que era un fantasma,
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y ellos, viéndole andar sobre el mar, pensaron que era un fantasma, y gritaron;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
pero cuando los discípulos lo vieron caminar sobre el agua, gritaron de terror pues pensaron que era un fantasma.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los discípulos, al verlo caminar sobre el agua, creyeron que era un fantasma y se pusieron a gritar,
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Los discípulos, al verlo caminar sobre el agua, creyeron que era un fantasma y se pusieron a gritar.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero cuando lo vieron caminando sobre el lago, pensaron que era un fantasma y comenzaron a gritar.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ellos, al verle caminar sobre las aguas, pensaron que era un fantasma y se pusieron a gritar
Spanish RVA 1989
Pero cuando ellos vieron que él caminaba sobre el mar, pensaron que era un fantasma y clamaron a gritos;
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero cuando ellos vieron que él caminaba sobre el mar, pensaron que era un fantasma y clamaron a gritos;
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
pero ellos, al verlo caminar sobre las aguas, pensaron que era un fantasma y comenzaron a gritar,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y viéndole ellos, que andaba sobre la mar, pensaron que era fantasma, y dieron voces;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y viéndole ellos, que andaba sobre la mar, pensaron que era fantasma, y dieron voces;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Viéndole ellos andar sobre el mar, pensaron que era un fantasma, y gritaron;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Viéndolo ellos andar sobre el mar, pensaron que era un fantasma y gritaron,
Spanish Reina Valera NT 1858
Y viéndole ellos, que andaba sobre la mar, pensaron que era fantasma, y dieron voces:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Viéndole ellos andar sobre el mar, pensaron que era un fantasma, y gritaron;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Al verlo caminar sobre el agua, los discípulos creyeron que era un fantasma y se pusieron a gritar.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
pero cuando lo vieron caminando sobre el agua, los discípulos pensaron que era un fantasma. Entonces gritaron
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
pero cuando lo vieron caminando sobre el agua, los discípulos pensaron que era un fantasma. Entonces gritaron