Mark 7:3 — Compare Translations

30 translations compared side by side

Spanish 1569
(Porque los fariseos y todos los judíos, teniendo la tradición de los ancianos, si muchas veces no se lavan las manos, no comen.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque los Phariseos y todos los Iudios, teniẽdo la tradicion delos Ancianos, ſi muchas vezes no ſe lauan las manos, no comen.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
(Porque los fariseos y demás judíos, siguiendo la tradición de sus antepasados, no comen sin antes haberse lavado las manos cuidadosamente.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
(Porque los fariseos y demás judíos, siguiendo la tradición de sus antepasados, no comen sin antes haberse lavado las manos cuidadosamente.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
(Porque los fariseos y demás judíos, siguiendo la tradición de sus antepasados, no comen sin antes haberse lavado las manos cuidadosamente.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
(Porque los fariseos y demás judíos, siguiendo la tradición de sus antepasados, no comen sin antes haberse lavado las manos cuidadosamente.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
(Porque los fariseos y todos los judíos no comen a menos de que se laven las manos cuidadosamente, observando así la tradición de los ancianos;
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque los fariseos y todos los judíos, guardando la tradición de los ancianos, si muchas veces no se lavan las manos, no comen.
Spanish DHH 1996
(Porque los fariseos –y todos los judíos– siguen la tradición de sus antepasados de no comer sin antes lavarse cuidadosamente las manos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
(Porque los fariseos y todos los judíos, teniendo la tradición de los ancianos, si muchas veces no se lavan las manos, no comen.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
(porque los fariseos y todos los judíos, cumpliendo la tradición de los ancianos, no comen, a menos que se laven las manos a fuerza de puños,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
(Porque los fariseos y todos los judíos no comen a menos que se laven las manos cuidadosamente, observando así la tradición de los ancianos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
(Es que los judíos, sobre todo los fariseos, jamás comen si primero no se lavan las manos como lo requiere la tradición de los ancianos.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque los fariseos, y todos los judíos, si no se lavan las manos correctamente, no comen, aferrándose a la tradición de los ancianos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
(Los judíos, sobre todo los fariseos, no comen si antes no han derramado agua sobre el hueco de sus manos, como exigen sus tradiciones antiguas.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
(En efecto, los fariseos y los demás judíos no comen nada sin primero cumplir con el rito de lavarse las manos, ya que están aferrados a la tradición de los ancianos.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
(En efecto, los fariseos y los demás judíos no comen nada sin primero lavarse las manos, ya que están aferrados a la tradición de los antepasados judíos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los fariseos y todos los judíos no comen sin antes lavarse las manos, siguiendo el ritual tradicional de sus antepasados.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
porque los fariseos y todos los judíos mantienen la tradición de los ancianos y no comen si no se lavan muchas veces las manos.
Spanish RVA 1989
Pues los fariseos y todos los judíos, si no se lavan las manos hasta la muñeca, no comen, porque se aferran a la tradición de los ancianos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pues los fariseos y todos los judíos, si no se lavan las manos hasta la muñeca, no comen porque se aferran a la tradición de los ancianos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
(Los fariseos, y todos los judíos, viven aferrados a la tradición de los ancianos, de modo que, si no se lavan las manos muchas veces, no comen.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
(Porque los Fariseos y todos los Judíos, teniendo la tradición de los ancianos, si muchas veces no se lavan las manos, no comen.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
(Porque los Fariseos y todos los Judíos, teniendo la tradición de los ancianos, si muchas veces no se lavan las manos, no comen.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque los fariseos y todos los judíos, aferrándose a la tradición de los ancianos, si muchas veces no se lavan las manos, no comen.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
(pues los fariseos y todos los judíos, aferrándose a la tradición de los ancianos, si no se lavan muchas veces las manos, no comen.
Spanish Reina Valera NT 1858
(Porque los Fariséos y todos los Judíos, teniendo la tradicion de los ancianos, si muchas veces no se lavan las manos, no comen.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque los fariseos y todos los judíos, aferrándose a la tradición de los ancianos, si muchas veces no se lavan las manos, no comen.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
(Los Fariseos y los judíos no comen sin lavarse las manos previamente, siguiendo la tradición de sus ancestros.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
(Los Fariseos y los judíos no comen sin lavarse las manos previamente, siguiendo la tradición de sus ancestros.