Mark 8:23 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces, tomando la mano del ciego, le sacó fuera de la aldea; y escupiendo en sus ojos, y poniéndole las manos encima, le preguntó si veía algo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces tomando àl ciego de la mano, sacolo fuera del aldea, y escupiendo en ſus ojos, y poniendole las manos encima, preguntóle, ſi via algo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Jesús tomó de la mano al ciego y lo condujo fuera de la aldea. Allí le untó los ojos con saliva, puso las manos sobre él y le preguntó: — ¿Ves algo?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Jesús tomó de la mano al ciego y lo condujo fuera de la aldea. Allí le untó los ojos con saliva, puso las manos sobre él y le preguntó: —¿Ves algo?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Jesús tomó de la mano al ciego y lo condujo fuera de la aldea. Allí le untó los ojos con saliva, puso las manos sobre él y le preguntó: —¿Ves algo?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Jesús tomó de la mano al ciego y lo condujo fuera de la aldea. Allí le untó los ojos con saliva, puso las manos sobre él y le preguntó: — ¿Ves algo?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Tomando de la mano al ciego, lo sacó fuera de la aldea; y después de escupir en sus ojos y de poner las manos sobre él, le preguntó: ¿Ves algo?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces tomando de la mano al ciego, lo condujo fuera de la aldea; y escupiendo en sus ojos, y poniendo sus manos sobre él, le preguntó si veía algo.
Spanish DHH 1996
Jesús tomó de la mano al ciego y lo sacó fuera del pueblo. Le mojó los ojos con saliva, puso las manos sobre él y le preguntó si veía algo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces, tomando la mano del ciego, le sacó fuera de la aldea; y escupiendo en sus ojos, y poniéndole las manos encima, le preguntó si veía algo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y tomando de la mano al ciego, lo sacó fuera de la aldea, y después de escupirle en los ojos y poner las manos sobre él, le preguntaba: ¿Ves algo?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Tomando al ciego de la mano, lo sacó fuera de la aldea; y después de escupir en sus ojos y de poner las manos sobre él, le preguntó: «¿Ves algo?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Jesús tomó al ciego de la mano y lo sacó del pueblo. Una vez fuera, le mojó los ojos con saliva y le puso las manos encima. ―¿Ves algo ahora? —le preguntó.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y tomando de la mano al ciego, lo condujo fuera de la aldea; y escupiendo en sus ojos, y poniéndole las manos encima, le preguntó que si veía algo.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Jesús tomó al ciego de la mano y lo llevó fuera de la aldea. Luego escupió en los ojos del hombre, puso sus manos sobre él y le preguntó: —¿Puedes ver algo ahora?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Él tomó de la mano al ciego y lo sacó fuera del pueblo. Después de escupirle en los ojos y de poner las manos sobre él, le preguntó: —¿Puedes ver ahora?
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Él tomó de la mano al ciego y lo sacó fuera del pueblo. Después de escupirle en los ojos y de poner las manos sobre él, le preguntó: ―¿Puedes ver algo?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Jesús tomó al hombre de la mano y lo llevó hasta las afueras del pueblo. Allí, escupió saliva en los ojos del ciego, lo tocó y le preguntó: —¿Puedes ver algo?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Él le tomó la mano, le sacó fuera de la aldea y escupiendo en sus ojos e imponiéndole las manos le preguntó: — ¿Ves algo?
Spanish RVA 1989
Entonces tomando al ciego de la mano, le sacó fuera de la aldea. Después de mojarle los ojos con saliva e imponerle las manos, le preguntó: —¿Ves algo?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces, tomando al ciego de la mano, lo sacó fuera de la aldea. Después de mojarle los ojos con saliva e imponerle las manos le preguntó: —¿Ves algo?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Jesús tomó la mano del ciego y lo llevó fuera de la aldea. Allí escupió en los ojos del ciego, y luego le puso las manos encima y le preguntó: «¿Puedes ver algo?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces, tomando la mano del ciego, le sacó fuera de la aldea; y escupiendo en sus ojos, y poniéndole las manos encima, le preguntó si veía algo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces, tomando la mano del ciego, le sacó fuera de la aldea; y escupiendo en sus ojos, y poniéndole las manos encima, le preguntó si veía algo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces, tomando la mano del ciego, le sacó fuera de la aldea; y escupiendo en sus ojos, le puso las manos encima, y le preguntó si veía algo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces, tomando la mano del ciego, lo sacó fuera de la aldea; escupió en sus ojos, puso sus manos sobre él y le preguntó si veía algo.
Spanish Reina Valera NT 1858
Entonces tomando la mano del ciego le saco fuera de la aldéa, y escupiendo en sus ojos, y poniéndole las manos encima, le preguntó si veia algo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces, tomando la mano del ciego, le sacó fuera de la aldea; y escupiendo en sus ojos, le puso las manos encima, y le preguntó si veía algo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Jesús tomó al ciego de la mano y lo llevó fuera del pueblo. Después le mojó los ojos con saliva, colocó las manos sobre él, y le preguntó si veía algo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces Jesús tomó al hombre ciego por la mano y lo llevó fuera de la aldea. Luego escupió en los ojos del hombre y lo tocó con sus manos. Entonces Jesús le preguntó: “¿Puedes ver?”
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Entonces Jesús tomó al hombre ciego por la mano y lo llevó fuera de la aldea. Luego escupió en los ojos del hombre y lo tocó con sus manos. Entonces Jesús le preguntó: “¿Puedes ver?”