Mark 8:33 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y él, volviéndose y mirando a sus discípulos, riñó a Pedro, diciendo: Apártate de mí, Satanás; porque no sabes las cosas que son de Dios, sino las que son de los hombres.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y el, boluiendoſe y mirãdo à ſus Diſcipulos, tiñió à Pedro, diziendo, Apartate de mi Satanas: porque no sabes las coſas que ſon de Dios, ſi no las que ſon de los hõbres.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero Jesús se volvió y, mirando a sus discípulos, reprendió a su vez a Pedro, diciéndole: — ¡Apártate de mí, Satanás! ¡Tú no piensas como piensa Dios, sino como piensa la gente!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero Jesús se volvió y, mirando a sus discípulos, reprendió a su vez a Pedro, diciéndole: —¡Apártate de mí, Satanás! ¡Tú no piensas como piensa Dios, sino como piensa la gente!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero Jesús se volvió y, mirando a sus discípulos, reprendió a su vez a Pedro, diciéndole: —¡Apártate de mí, Satanás! ¡Tú no piensas como piensa Dios, sino como piensa la gente!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero Jesús se volvió y, mirando a sus discípulos, reprendió a su vez a Pedro, diciéndole: — ¡Apártate de mí, Satanás! ¡Tú no piensas como piensa Dios, sino como piensa la gente!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mas El volviéndose y mirando a sus discípulos, reprendió a Pedro y le dijo*: ¡Quítate de delante de mí, Satanás!, porque no tienes en mente las cosas de Dios, sino las de los hombres.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero Él, volviéndose y mirando a sus discípulos, reprendió a Pedro, diciendo: Quítate de delante de mí, Satanás; porque no piensas en las cosas de Dios, sino en las de los hombres.
Spanish DHH 1996
Pero Jesús se volvió, miró a los discípulos y reprendió a Pedro diciéndole: –¡Apártate de mí, Satanás! Tú no ves las cosas como las ve Dios, sino como las ven los hombres.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y él, volviéndose y mirando a sus discípulos, riñó a Pedro, diciendo: Apartate de mí, Satanás; porque no sabes las cosas que son de Dios, sino las que son de los hombres.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces Él, volviéndose y mirando a sus discípulos, reprendió a Pedro, diciendo: ¡Apártate de mí, Satanás! pues no pones la mira en las cosas de Dios, sino en las de los hombres.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero Él volviéndose y mirando a Sus discípulos, reprendió a Pedro y le dijo*: «¡Quítate de delante de Mí, Satanás!, porque no tienes en mente las cosas de Dios, sino las de los hombres».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero Jesús le volvió la espalda y, mirando a los otros discípulos, reprendió a Pedro: ―¡Apártate de mí, Satanás! ¡Estás mirando las cosas como las ven los hombres y no como las ve Dios!
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero él, volviéndose, y viendo a sus discípulos, reprendió a Pedro, diciendo: ¡Vete detrás de mí, Satanás; porque no piensas las cosas de Dios, sino las de los hombres!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Jesús se dio la vuelta, miró a sus discípulos y reprendió a Pedro: «¡Aléjate de mí, Satanás! —dijo—. Ves las cosas solamente desde el punto de vista humano, no del punto de vista de Dios».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero Jesús se dio la vuelta, miró a sus discípulos, y reprendió a Pedro. —¡Aléjate de mí, Satanás! —le dijo—. Tú no piensas en las cosas de Dios sino en las de los hombres.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pero Jesús se dio vuelta, miró a sus discípulos y reprendió a Pedro. ―¡Aléjate de mí, Satanás! —le dijo—. Tú no piensas desde el punto de vista de Dios, sino del punto de vista humano.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Entonces Jesús se dio vuelta, miró a los seguidores y regañó a Pedro diciendo: —¡Largo de aquí, Satanás! A ti no te preocupan las cosas de Dios, sino las de la gente.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero él, volviéndose y mirando a los discípulos, reprendió a Pedro con estas palabras: —¡Apártate de mí, Satanás!, porque tú no piensas en las cosas de Dios, sino en cuestiones humanas.
Spanish RVA 1989
Pero él se dio vuelta, y mirando a sus discípulos reprendió a Pedro diciéndole: —¡Quítate de delante de mí, Satanás! Porque no piensas en las cosas de Dios, sino en las de los hombres.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero él se dio vuelta y, mirando a sus discípulos, reprendió a Pedro diciéndole: —¡Quítate de delante de mí, Satanás! Porque no piensas en las cosas de Dios, sino en las de los hombres.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces Jesús se volvió a ver a los discípulos, y reprendió a Pedro. Le dijo: «¡Aléjate de mi vista, Satanás! ¡Tú no piensas en las cosas de Dios sino en cuestiones humanas!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y él, volviéndose y mirando á sus discípulos, riñó á Pedro, diciendo: Apártate de mí, Satanás; porque no sabes las cosas que son de Dios, sino las que son de los hombres.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y él, volviéndose y mirando á sus discípulos, riñó á Pedro, diciendo: Apártate de mí, Satanás; porque no sabes las cosas que son de Dios, sino las que son de los hombres.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero él, volviéndose y mirando a los discípulos, reprendió a Pedro, diciendo: ¡Quítate de delante de mí, Satanás! porque no pones la mira en las cosas de Dios, sino en las de los hombres.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero él, volviéndose y mirando a los discípulos, reprendió a Pedro, diciendo: —¡Quítate de delante de mí, Satanás!, porque no pones la mira en las cosas de Dios, sino en las de los hombres.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y él, volviéndose y mirando á sus discípulos, riñó á Pedro, diciendo: Apártate de mí, Satanás; porque no sabes las cosas que [son] de Dios, sino las que [son] de los hombres.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero él, volviéndose y mirando a los discípulos, reprendió a Pedro, diciendo: ¡Quítate de delante de mí, Satanás! porque no pones la mira en las cosas de Dios, sino en las de los hombres.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero Jesús se volvió, y frente a todos sus discípulos regañó a Pedro: «¡Pedro, estás hablando como Satanás! ¡Apártate de mí, pues no entiendes los planes de Dios! Te comportas como cualquier ser humano.»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces Jesús se dio vuelta y mirando a sus discípulos, reprendió a Pedro. “Apártate de mí, Satanás”, dijo. “No estás pensando como Dios piensa, sino como piensan los humanos”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Entonces Jesús se dio vuelta y mirando a sus discípulos, reprendió a Pedro. “Apártate de mí, Satanás,” dijo. “No estás pensando como Dios piensa, sino como piensan los humanos.”