Mark 9:10 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y retuvieron la palabra en sí, altercando qué sería aquello: Resucitar de los muertos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ellos retuuieron el caso en ſi altercando que seria aquello, Resuscitar de los muertos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y, en efecto, ellos guardaron este secreto, aunque discutían qué sería aquello de “resucitar”.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y, en efecto, ellos guardaron este secreto, aunque discutían qué sería aquello de «resucitar».
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y, en efecto, ellos guardaron este secreto, aunque discutían qué sería aquello de «resucitar».
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y, en efecto, ellos guardaron este secreto, aunque discutían qué sería aquello de “resucitar”.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y se guardaron para sí lo dicho, discutiendo entre sí qué significaría resucitar de entre los muertos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y retuvieron la palabra entre sí, preguntándose entre ellos qué significaría eso de resucitar de los muertos.
Spanish DHH 1996
Así que guardaron el secreto entre ellos, aunque se preguntaban qué sería eso de resucitar.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y retuvieron la palabra en sí, altercando qué sería aquello: Resucitar de los muertos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y guardaron el asunto para sí mismos, discutiendo qué significaba aquello de resucitar de entre los muertos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y se guardaron para sí lo que fue dicho, discutiendo entre sí qué significaría eso de resucitar de entre los muertos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Por eso guardaron el secreto, aunque entre ellos se preguntaban qué sería aquello de «resucitar».
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y guardaron la palabra entre sí, discutiendo qué significaría resucitar de entre los muertos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Así que guardaron el secreto, pero a menudo se preguntaban qué quería decir con «levantarse de los muertos».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Guardaron el secreto, pero discutían entre ellos qué significaría eso de «levantarse de entre los muertos».
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Guardaron el secreto, pero discutían entre ellos qué significaría eso de «levantarse de entre los muertos».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ellos guardaron el secreto pero discutían entre ellos qué significaría eso de «resucitar de entre los muertos».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ellos guardaron la orden para sí mismos, pero discutían sobre lo que sería eso de resucitar de los muertos.
Spanish RVA 1989
Y ellos guardaron la palabra entre sí, discutiendo qué significaría aquello de resucitar de entre los muertos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y ellos guardaron la palabra entre sí, discutiendo qué significaría aquello de resucitar de entre los muertos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por eso ellos guardaron el secreto entre sí, aunque se preguntaban qué querría decir aquello de «resucitar de los muertos».
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y retuvieron la palabra en sí, altercando qué sería aquéllo: Resucitar de los muertos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y retuvieron la palabra en sí, altercando qué sería aquéllo: Resucitar de los muertos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y guardaron la palabra entre sí, discutiendo qué sería aquello de resucitar de los muertos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Por eso guardaron la palabra entre sí, discutiendo qué sería aquello de resucitar de los muertos.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y [ellos] retuvieron la palabra en sí altercando qué seria aquello: Resucitar de los muertos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y guardaron la palabra entre sí, discutiendo qué sería aquello de resucitar de los muertos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pedro, Santiago y Juan guardaron el secreto, pero se preguntaban qué significaba aquello de resucitar.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ellos guardaron esto para sí, pero discutían sobre qué significaba eso de levantarse de entre los muertos.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Ellos guardaron esto para sí, pero discutían sobre qué significaba eso de levantarse de entre los muertos.