Mark 9:23 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y Jesús le dijo: Si puedes creer esto, al que cree todo es posible.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y Iesus le dixo, Si puedes creer eſto, àl que cree todo es poſsible.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Jesús le contestó: — ¡Cómo “si puedes”! Para el que tiene fe, todo es posible.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Jesús le contestó: —¡Cómo «si puedes»! Para el que tiene fe, todo es posible.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Jesús le contestó: —¡Cómo «si puedes»! Para el que tiene fe, todo es posible.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Jesús le contestó: — ¡Cómo “si puedes”! Para el que tiene fe, todo es posible.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Jesús le dijo: "¿Cómo si tú puedes?" Todas las cosas son posibles para el que cree.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Jesús le dijo: Si puedes creer, al que cree todo le es posible.
Spanish DHH 1996
Jesús le dijo: –¿Cómo que ‘si puedes’? ¡Para el que cree, todo es posible!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y Jesús le dijo: Si puedes creer esto, al que cree todo es posible.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Jesús le dijo: ¡Si puedes! ¡Todo es posible para el que cree!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«¿ Cómo “si Tú puedes?” », le dijo Jesús. «Todas las cosas son posibles para el que cree».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―¿Que si puedo? —dijo Jesús—. Cualquier cosa es posible si crees.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y Jesús le dijo: Si puedes creer, todo es posible al que cree.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—¿Cómo que “si puedo”? —preguntó Jesús—. Todo es posible si uno cree.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—¿Cómo que si puedo? Para el que cree, todo es posible.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Jesús le dijo: ―¿Cómo que si puedo? Para el que cree, todo es posible.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Jesús le dijo: —No digas: “Si puedes hacer algo”, todo es posible para el que cree.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Jesús le dijo: —Si puedes creer, al que cree todo le es posible.
Spanish RVA 1989
Jesús le dijo: —¿"Si puedes…"? ¡Al que cree todo le es posible!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Jesús le dijo: —“¿Si puedes…?”. ¡Al que cree todo le es posible!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Jesús le dijo: «¿Cómo que “si puedes”? Para quien cree, todo es posible.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y Jesús le dijo: Si puedes creer, al que cree todo es posible.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y Jesús le dijo: Si puedes creer, al que cree todo es posible.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Jesús le dijo: Si puedes creer, al que cree todo le es posible.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Jesús le dijo: —Si puedes creer, al que cree todo le es posible.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y Jesus le dijo: Si puedes creer, al que cree todo es posible.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Jesús le dijo: Si puedes creer, al que cree todo le es posible.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Jesús le preguntó: —¿Puedes confiar en Dios? Para el que confía en él, todo es posible.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿Por qué dices, ‘si puedes?’” respondió Jesús. “¡Todo es posible para el que cree!”
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“¿Por qué dices, ‘si puedes?’” respondió Jesús. “¡Todo es posible para el que cree!”