Mark 9:38 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y le respondió Juan, diciendo: Maestro, hemos visto a uno que en tu nombre echaba fuera los demonios, el cual no nos sigue; y se lo prohibimos, porque no nos seguía.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y respõdióle Ioan, diziendo, Maestro, Hemos viſto à vno que en tu nombre echaua fuera los demonios, elqual no nos sigue: y defẽdimosselo, porque no nos sigue.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Juan le dijo: — Maestro, hemos visto a uno que estaba expulsando demonios en tu nombre y se lo hemos prohibido, porque no es de los nuestros.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Juan le dijo: —Maestro, hemos visto a uno que estaba expulsando demonios en tu nombre y se lo hemos prohibido, porque no es de los nuestros.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Juan le dijo: —Maestro, hemos visto a uno que estaba expulsando demonios en tu nombre y se lo hemos prohibido, porque no es de los nuestros.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Juan le dijo: — Maestro, hemos visto a uno que estaba expulsando demonios en tu nombre y se lo hemos prohibido, porque no es de los nuestros.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Juan le dijo: Maestro, vimos a uno echando fuera demonios en tu nombre, y tratamos de impedírselo, porque no nos seguía.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y Juan le respondió, diciendo: Maestro, hemos visto a uno que en tu nombre echaba fuera demonios, el cual no nos sigue; y se lo prohibimos, porque no nos sigue.
Spanish DHH 1996
Juan le dijo: –Maestro, hemos visto a uno que expulsaba demonios en tu nombre; pero se lo hemos prohibido, porque no es de los nuestros.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y le respondió Juan, diciendo: Maestro, hemos visto a uno que en tu nombre echaba fuera los demonios, el cual no nos sigue; y se lo prohibimos, porque no nos seguía.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Juan le dijo: Maestro, hemos visto a uno echando demonios en tu Nombre y se lo hemos prohibido, pues no andaba con nosotros.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«Maestro», dijo Juan, «vimos a uno echando fuera demonios en Tu nombre, y tratamos de impedírselo, porque no nos seguía».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Juan le dijo: ―Maestro, vimos a un hombre que echaba fuera demonios en tu nombre. Nosotros se lo prohibimos, porque no es de los nuestros.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y Juan le contestó, diciendo: Maestro, vimos a alguien que echaba fuera demonios en tu nombre, el cual no nos sigue; y se lo prohibimos, porque no nos sigue.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Juan le dijo a Jesús: —Maestro, vimos a alguien usar tu nombre para expulsar demonios, pero le dijimos que no lo hiciera, porque no pertenece a nuestro grupo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—Maestro —dijo Juan—, vimos a uno que expulsaba demonios en tu nombre y se lo impedimos porque no es de los nuestros.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
―Maestro —dijo Juan—, vimos a un hombre que echaba fuera demonios en tu nombre y se lo impedimos. Ese hombre no es de los nuestros.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Juan le dijo: —Maestro, vimos a alguien expulsando demonios en tu nombre y tratamos de impedírselo porque no era uno de nosotros.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Juan le respondió: —Maestro, hemos visto a uno que en tu nombre echaba fuera demonios, pero se lo hemos prohibido porque no nos sigue.
Spanish RVA 1989
Juan le dijo: —Maestro, vimos a alguien que echaba fuera demonios en tu nombre, y se lo prohibimos, porque no nos seguía.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Juan le dijo: —Maestro, vimos a alguien que echaba fuera demonios en tu nombre, y se lo prohibimos porque no nos seguía.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Juan le dijo: «Maestro, hemos visto a uno que expulsaba demonios en tu nombre, pero se lo prohibimos, porque no es de los nuestros.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y respondióle Juan, diciendo: Maestro, hemos visto á uno que en tu nombre echaba fuera los demonios, el cual no nos sigue; y se lo prohibimos, porque no nos sigue.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y respondióle Juan, diciendo: Maestro, hemos visto á uno que en tu nombre echaba fuera los demonios, el cual no nos sigue; y se lo prohibimos, porque no nos sigue.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Juan le respondió diciendo: Maestro, hemos visto a uno que en tu nombre echaba fuera demonios, pero él no nos sigue; y se lo prohibimos, porque no nos seguía.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Juan le respondió diciendo: —Maestro, hemos visto a uno que en tu nombre echaba fuera demonios, pero él no nos sigue, y se lo prohibimos porque no nos seguía.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y respondióle Juan, diciendo: Maestro, hemos visto á uno que en tu nombre echaba fuera los demonios, el cual no nos sigue: y se lo prohibimos, porque no nos sigue.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Juan le respondió diciendo: Maestro, hemos visto a uno que en tu nombre echaba fuera demonios, pero él no nos sigue; y se lo prohibimos, porque no nos seguía.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Juan, uno de los doce discípulos, le dijo a Jesús: —Maestro, vimos a alguien que usaba tu nombre para sacar demonios de las personas, pero nosotros le dijimos que no lo hiciera, porque él no es de nuestro grupo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Juan le dijo a Jesús: “Maestro, vimos a alguien sacando demonios en tu nombre. Nosotros tratamos de detenerlo, porque no era uno de nosotros”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Juan le dijo a Jesús: “Maestro, vimos a alguien sacando demonios en tu nombre. Nosotros tratamos de detenerlo, porque no era uno de nosotros.”