Mark 9:50 — Compare Translations

29 translations compared side by side

Spanish 1569
Buena es la sal; mas si la sal fuere desabrida, ¿con qué la adobaréis? Tened en vosotros mismos sal; y tened paz los unos con los otros.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Buena es la sal: mas ſi la sal fuere deſſabrida, conque la adobareys? Tened en vosotrosmismos sal: y tened paz los vnos con los otros.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
La sal es buena, pero si se vuelve insípida, ¿cómo recobrará su sabor? ¡Tengan sal en ustedes mismos y vivan en paz unos con otros!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
La sal es buena, pero si se vuelve insípida, ¿cómo recobrará su sabor? ¡Tened sal en vosotros mismos y vivid en paz unos con otros!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
La sal es buena, pero si se vuelve insípida, ¿cómo recobrará su sabor? ¡Tengan sal en ustedes mismos y vivan en paz unos con otros!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
La sal es buena, pero si se vuelve insípida, ¿cómo recobrará su sabor? ¡Tened sal en vosotros mismos y vivid en paz unos con otros!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
La sal es buena; pero si la sal se vuelve insípida, ¿con qué la sazonaréis? Tened sal en vosotros y estad en paz los unos con los otros.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Buena es la sal; pero si la sal pierde su sabor, ¿con qué será sazonada? Tened sal en vosotros mismos, y tened paz los unos con los otros.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Buena es la sal; mas si la sal fuere desabrida, ¿con qué la adobaréis? Tened en vosotros mismos sal; y tened paz los unos con los otros.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Buena es la sal, pero si la sal se vuelve insípida, ¿con qué la sazonaréis? Tened sal en vosotros mismos, y estad en paz unos con otros.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
La sal es buena; pero si la sal se vuelve insípida, ¿con qué la sazonarán? Tengan sal en ustedes y estén en paz los unos con los otros».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
La sal es buena, pero si pierde su sabor, ¿cómo podrá recuperarlo? Tengan siempre sal en ustedes y vivan en paz unos con otros».
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
La sal es buena; pero si la sal se hace insípida, ¿con qué la sazonaréis? Tened sal entre vosotros, y estad en paz los unos con los otros.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La sal es buena para condimentar, pero si pierde su sabor, ¿cómo la harán salada de nuevo? Entre ustedes deben tener las cualidades de la sal y vivir en paz unos con otros.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»La sal es buena, pero si deja de ser salada, ¿cómo le pueden volver a dar sabor? Que no falte la sal entre ustedes, para que puedan vivir en paz unos con otros.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
»La sal es buena, pero, si pierde su sabor, ¿cómo lo recobrará? Que no falte la sal entre ustedes, y vivan en paz unos con otros».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La sal es buena pero si se daña no es posible arreglarla, así que sean bondadosos y vivan en paz unos con otros.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Buena es la sal, pero si la sal se hace insípida ¿con qué la sazonaréis? Tened sal en vosotros mismos y tened paz los unos con los otros.
Spanish RVA 1989
Buena es la sal; pero si la sal se vuelve insípida, ¿con qué será salada? Tened sal en vosotros y vivid en paz los unos con los otros.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Buena es la sal; pero si la sal se vuelve insípida, ¿con qué será salada? Tengan sal en ustedes y vivan en paz los unos con los otros.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
La sal es buena. Pero si la sal se hace insípida, ¿con qué le devolverán su sabor? Tengan sal en ustedes mismos, y vivan en paz unos con otros.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Buena es la sal; mas si la sal fuere desabrida, ¿con qué la adobaréis? Tened en vosotros mismos sal; y tened paz los unos con los otros.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Buena es la sal; mas si la sal fuere desabrida, ¿con qué la adobaréis? Tened en vosotros mismos sal; y tened paz los unos con los otros.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Buena es la sal; mas si la sal se hace insípida, ¿con qué la sazonaréis? Tened sal en vosotros mismos; y tened paz los unos con los otros.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Buena es la sal; pero si la sal se hace insípida, ¿con qué la sazonaréis? Tened sal en vosotros mismos, y vivid en paz los unos con los otros.
Spanish Reina Valera NT 1858
Buena es la sal: mas si la sal fuere desabrida, ¿con qué la adobareis? Tened en vosotros mismos sal; y tened paz los unos con los otros.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Buena es la sal; mas si la sal se hace insípida, ¿con qué la sazonaréis? Tened sal en vosotros mismos; y tened paz los unos con los otros.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
La sal es buena. Pero si deja de estar salada, ¿cómo podrán ustedes devolverle su sabor? Por eso, sean buenos como la sal: hagan el bien y vivan en paz con todos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La sal es buena, pero si pierde su sabor, ¿cómo podría alguien salarla de nuevo? Ustedes necesitan ser como la sal: vivan en paz unos con otros”.