Matthew 11:10 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque éste es de quien está escrito: He aquí, yo envío mi mensajero delante de tu faz, Que aparejará tu camino delante de ti.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque eſte es de quien eſtá eſcripto, Heaqui yo embio mi angel delante de tu faz, que aparejará tu camino delante de ti.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Precisamente a él se refieren las Escrituras cuando dicen: Yo envío mi mensajero delante de ti para que te prepare el camino.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Precisamente a él se refieren las Escrituras cuando dicen: Yo envío mi mensajero delante de ti para que te prepare el camino.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Precisamente a él se refieren las Escrituras cuando dicen: Yo envío mi mensajero delante de ti para que te prepare el camino.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Precisamente a él se refieren las Escrituras cuando dicen: Yo envío mi mensajero delante de ti para que te prepare el camino.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Este es de quien está escrito: "HE AQUI, YO ENVIO MI MENSAJERO DELANTE DE TU FAZ, QUIEN PREPARARA TU CAMINO DELANTE DE TI."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque éste es de quien está escrito: He aquí, yo envío mi mensajero delante de tu faz, el cual preparará tu camino delante de ti.
Spanish DHH 1996
Juan es aquel de quien dice la Escritura: ‘Yo envío mi mensajero delante de ti para que te prepare el camino.’
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque éste es de quien está escrito: He aquí, yo envío mi mensajero delante de tu faz, Que aparejará tu camino delante de ti.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Éste es de quien se ha escrito: He aquí, Yo envío mi mensajero delante de tu faz, El cual preparará tu camino delante de Ti.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Este es de quien está escrito: “M ira, Y o envío M i mensajero delante de T Q uien preparará u camino delante de ”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Juan es aquel de quien las Escrituras dicen: “Un mensajero mío irá delante de ti para prepararte el camino”.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque este es aquel de quien está escrito: He aquí, yo envío a mi mensajero delante de tu rostro, El cual preparará tu camino delante de ti.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Juan es el hombre al que se refieren las Escrituras cuando dicen: “Mira, envío a mi mensajero por anticipado, y él preparará el camino delante de ti”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Éste es de quien está escrito: »“Yo estoy por enviar a mi mensajero delante de ti, el cual preparará tu camino.”
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
De él hablan las Escrituras, diciendo: »“Yo estoy por enviar a mi mensajero delante de ti, el cual preparará tu camino”.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Las Escrituras dicen de él: »“Oye, te envío mi mensajero delante de ti, quien preparará el camino para tu venida”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
porque este es de quien está escrito: Yo envío mi mensajero delante de ti, el cual preparará tu camino.
Spanish RVA 1989
Este es aquel de quien está escrito: He aquí yo envío mi mensajero delante de tu rostro, quien preparará tu camino delante de ti.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Este es aquel de quien está escrito: He aquí yo envío mi mensajero delante de tu rostro, quien preparará tu camino delante de ti.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Porque este es de quien está escrito: “Yo envío mi mensajero delante de ti, El cual preparará tu camino.”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque éste es de quien está escrito: He aquí, yo envío mi mensajero delante de tu faz, Que aparejará tu camino delante de ti.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque éste es de quien está escrito: He aquí, yo envío mi mensajero delante de tu faz, Que aparejará tu camino delante de ti.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque este es de quien está escrito: He aquí, yo envío mi mensajero delante de tu faz, El cual preparará tu camino delante de ti.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
porque este es de quien está escrito: »“Yo envío mi mensajero delante de ti, el cual preparará tu camino delante de ti.”
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque este es de quien está escrito: Hé aquí yo envio mi mensajero delante de tu faz, que aparejará tu camino delante de tí.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque éste es de quien está escrito: He aquí, yo envío mi mensajero delante de tu faz, El cual preparará tu camino delante de ti.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
era el mensajero de quien Dios había hablado cuando dijo: “Yo envío a mi mensajero delante de ti, a preparar todo para tu llegada.”
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Él es de quien habló la Escritura: ‘Yo envío a mi mensajero por anticipado. Él preparará el camino para ti’.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Él es de quien habló la Escritura: ‘Yo envío a mi mensajero por anticipado. Él preparará el camino para ti.’