Matthew 11:24 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Por tanto yo os digo, que a la tierra de los de Sodoma será más tolerable el castigo en el día del juicio, que a ti.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Portanto yo os digo que à la tierra de los de Sodoma ſerá mas tolerable el castigo en el dia del juyzio, que à ti.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Por eso, les digo que, en el día del juicio, Sodoma será tratada con más clemencia que tú.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Por eso, os digo que, en el día del juicio, Sodoma será tratada con más clemencia que tú.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Por eso, les digo que, en el día del juicio, Sodoma será tratada con más clemencia que tú.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Por eso, os digo que, en el día del juicio, Sodoma será tratada con más clemencia que tú.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Sin embargo, os digo que en el día del juicio será más tolerable el castigo para la tierra de Sodoma que para ti.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Por tanto os digo, que en el día del juicio, será más tolerable el castigo para la tierra de Sodoma, que para ti.
Spanish DHH 1996
Por eso te digo que, en el día del juicio, tu castigo será más duro que el de los habitantes de la región de Sodoma.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Por tanto yo os digo, que a la tierra de los de Sodoma será más tolerable el castigo en el día del juicio, que a ti.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Por tanto os digo que en el día del juicio, será más tolerable para la tierra de Sodoma que para ti.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Sin embargo, les digo que en el día del juicio será más tolerable el castigo para la tierra de Sodoma que para ti».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
¡A Sodoma le irá mejor que a ti en el día del juicio!».
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Antes os digo que será más tolerable para la tierra de Sodoma que para ti, en el día de juicio.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Les digo que, el día del juicio, aun a Sodoma le irá mejor que a ustedes».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero te digo que en el día del juicio será más tolerable el castigo para Sodoma que para ti.»
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pero te digo que en el día del juicio será más tolerable el castigo para Sodoma que para ti».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero les digo que el día del juicio, Dios mostrará más paciencia con Sodoma que con ustedes».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por tanto os digo que en el día del juicio será más tolerable el castigo para la tierra de Sodoma que para ti.
Spanish RVA 1989
Pero os digo que en el día del juicio el castigo será más tolerable para la tierra de Sodoma, que para ti."
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero les digo que en el día del juicio el castigo será más tolerable para la tierra de Sodoma, que para ti”.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por tanto les digo que, en el día del juicio, el castigo para Sodoma será más tolerable que para ti.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Por tanto os digo, que á la tierra de los de Sodoma será más tolerable el castigo en el día del juicio, que á ti.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Por tanto os digo, que á la tierra de los de Sodoma será más tolerable el castigo en el día del juicio, que á ti.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Por tanto os digo que en el día del juicio, será más tolerable el castigo para la tierra de Sodoma, que para ti.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Por tanto os digo que en el día del juicio será más tolerable el castigo para la tierra de Sodoma que para ti.»
Spanish Reina Valera NT 1858
Por tanto os digo, [que] á la tierra de los de Sodoma será más tolerable [el castigo] en el dia del juicio, que á tí.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Por tanto os digo que en el día del juicio, será más tolerable el castigo para la tierra de Sodoma, que para ti.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Les aseguro que en el día del juicio final el castigo que ustedes recibirán será peor que el de ellos.»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
¡Pero te digo que a Sodoma le irá mejor en el Día del Juicio que a ti!”
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
¡Pero te digo que a Sodoma le irá mejor en el Día del Juicio que a ti!”