Matthew 11:7 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
E idos ellos, comenzó Jesús a decir de Juan a la multitud: ¿Qué salisteis a ver al desierto? ¿Una caña que es meneada del viento?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Y ydos ellos, començó IESVS à dezir de Ioan à las compañas: Que ſalistes à ver àl desierto? A lguna caña que es agitada del viento?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando se fueron los enviados de Juan, Jesús se puso a hablar de él a la gente. Decía: — Cuando ustedes salieron a ver a Juan al desierto, ¿qué esperaban encontrar? ¿Una caña agitada por el viento?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando se fueron los enviados de Juan, Jesús se puso a hablar de él a la gente. Decía: —Cuando salisteis a ver a Juan al desierto, ¿qué esperabais encontrar? ¿Una caña agitada por el viento?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando se fueron los enviados de Juan, Jesús se puso a hablar de él a la gente. Decía: —Cuando ustedes salieron a ver a Juan al desierto, ¿qué esperaban encontrar? ¿Una caña agitada por el viento?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando se fueron los enviados de Juan, Jesús se puso a hablar de él a la gente. Decía: — Cuando salisteis a ver a Juan al desierto, ¿qué esperabais encontrar? ¿Una caña agitada por el viento?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mientras ellos se marchaban, Jesús comenzó a hablar a las multitudes acerca de Juan: ¿Qué salisteis a ver en el desierto? ¿Una caña sacudida por el viento?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y yéndose ellos, comenzó Jesús a decir a las multitudes acerca de Juan: ¿Qué salisteis a ver al desierto? ¿Una caña sacudida por el viento?
Spanish DHH 1996
Cuando se fueron, Jesús comenzó a hablar a la gente acerca de Juan, diciendo: “¿Qué salisteis a ver al desierto? ¿Una caña sacudida por el viento?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ E idos ellos, comenzó Jesús a decir de Juan a la multitud: ¿Qué salisteis a ver al desierto? ¿ Una caña que es meneada del viento?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y mientras ellos se iban, Jesús comenzó a decir a las multitudes acerca de Juan: ¿Qué salisteis a ver al desierto? ¿Una caña sacudida por el viento?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Mientras ellos se iban, Jesús comenzó a hablar a las multitudes acerca de Juan: «¿Qué salieron a ver en el desierto? ¿Una caña sacudida por el viento?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando los discípulos de Juan se marcharon, Jesús se puso a hablar de Juan a la multitud: «Cuando salieron al desierto a ver a Juan, ¿qué esperaban ver en él? ¿Una caña que el viento sacude?
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y yéndose ellos, empezó Jesús a decir a las multitudes, acerca de Juan: ¿Qué salisteis al desierto para ver? ¿Una caña sacudida por el viento?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Mientras los discípulos de Juan se iban, Jesús comenzó a hablar acerca de él a las multitudes: «¿A qué clase de hombre fueron a ver al desierto? ¿Acaso era una caña débil sacudida con la más leve brisa?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Mientras se iban los discípulos de Juan, Jesús comenzó a hablarle a la multitud acerca de Juan: «¿Qué salieron a ver al desierto? ¿Una caña sacudida por el viento?
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Mientras se iban los discípulos de Juan, Jesús comenzó a hablarle a la gente acerca de Juan: «¿Qué salieron a ver al desierto? ¿Una caña sacudida por el viento?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Mientras se iban los seguidores de Juan, Jesús comenzó a hablar acerca de Juan a la multitud: «¿Qué salieron a ver al desierto? ¿Hierba azotada por el viento?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Mientras ellos se iban, comenzó Jesús a hablar de Juan a la gente: —¿Qué salisteis a ver al desierto? ¿Una caña sacudida por el viento?
Spanish RVA 1989
Mientras ellos se iban, Jesús comenzó a hablar de Juan a las multitudes: "¿Qué salisteis a ver en el desierto? ¿Una caña sacudida por el viento?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Mientras ellos se iban, Jesús comenzó a hablar de Juan a las multitudes: “¿Qué salieron a ver en el desierto? ¿Una caña sacudida por el viento?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Mientras ellos se iban, Jesús comenzó a decir a la gente acerca de Juan: «¿Qué fueron ustedes a ver al desierto? ¿Una caña sacudida por el viento?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
E idos ellos, comenzó Jesús á decir de Juan á las gentes: ¿Qué salisteis á ver al desierto? ¿una caña que es meneada del viento?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
E idos ellos, comenzó Jesús á decir de Juan á las gentes: ¿Qué salisteis á ver al desierto? ¿una caña que es meneada del viento?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mientras ellos se iban, comenzó Jesús a decir de Juan a la gente: ¿Qué salisteis a ver al desierto? ¿Una caña sacudida por el viento?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Mientras ellos se iban, comenzó Jesús a hablar de Juan a la gente: «¿Qué salisteis a ver al desierto? ¿Una caña sacudida por el viento?
Spanish Reina Valera NT 1858
E idos ellos, comenzó Jesus á decir de Juan á las gentes: ¿Qué salisteis á ver al desierto? ¿una caña que es meneada del viento?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mientras ellos se iban, comenzó Jesús a decir de Juan a la gente: ¿Qué salisteis a ver al desierto? ¿Una caña sacudida por el viento?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando los discípulos de Juan se fueron, Jesús comenzó a hablar con la gente acerca de Juan, y les dijo: «Cuando ustedes fueron al desierto, ¿a quién vieron allí? ¿Acaso vieron a un hombre doblado, como las cañas que dobla el viento?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando los discípulos de Juan se fueron, Jesús comenzó a hablarles a las multitudes sobre Juan. “¿Qué esperaban ver cuando salieron al desierto? ¿Una caña zarandeada por el viento?
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Cuando los discípulos de Juan se fueron, Jesús comenzó a hablarles a las multitudes sobre Juan. ¿Qué esperaban ver cuando salieron al desierto? ¿Una caña zarandeada por el viento?