Matthew 12:10 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y he aquí había allí un hombre que tenía una mano seca; y le preguntaron, diciendo: ¿Es lícito curar en sábado?, por acusarle.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y heaqui auia alli vno que tenia vna mano ſeca: y preguntaronle diziendo, Es licito curar en sabbado? por accusarlo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Había allí un hombre que tenía una mano atrofiada, y los que estaban buscando un motivo para acusar a Jesús le preguntaron: — ¿Está permitido curar en sábado?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Había allí un hombre que tenía una mano atrofiada, y los que estaban buscando un motivo para acusar a Jesús le preguntaron: —¿Está permitido curar en sábado?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Había allí un hombre que tenía una mano atrofiada, y los que estaban buscando un motivo para acusar a Jesús le preguntaron: —¿Está permitido curar en sábado?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Había allí un hombre que tenía una mano atrofiada, y los que estaban buscando un motivo para acusar a Jesús le preguntaron: — ¿Está permitido curar en sábado?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y he aquí, había allí un hombre que tenía una mano seca. Y para poder acusarle, le preguntaron, diciendo: ¿Es lícito sanar en el día de reposo?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y he aquí había un hombre que tenía seca una mano. Y le preguntaron para poder acusarle, diciendo: ¿Es lícito sanar en sábado?
Spanish DHH 1996
donde había un hombre que tenía una mano tullida; y unos que andaban buscando pretextos para acusar a Jesús, le preguntaron: – ¿Está permitido curar a un enfermo en sábado?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y he aquí había allí un hombre que tenía una mano seca; y le preguntaron, diciendo: ¿Es lícito curar en sábado?, por acusarle.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y había un hombre que tenía seca una mano, y para poder acusarlo, le preguntaron, diciendo: ¿Es lícito sanar en sábado?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y allí estaba un hombre que tenía una mano seca. Y para poder acusar a Jesús, le preguntaron: «¿Es lícito sanar en el día de reposo?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Como había allí un hombre con una mano paralizada, los fariseos le preguntaron a Jesús: ―¿Es legal sanar en el día de reposo? Los fariseos buscaban una razón para acusarlo.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y he aquí, había un hombre que tenía la mano seca. Y le preguntaron, diciendo: ¿Se permite sanar en sábado?—para acusarle.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
y allí vio a un hombre que tenía una mano deforme. Los fariseos le preguntaron a Jesús: —¿Permite la ley que una persona trabaje sanando en el día de descanso? (Esperaban que él dijera que sí para poder levantar cargos en su contra).
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
donde había un hombre que tenía una mano paralizada. Como buscaban un motivo para acusar a Jesús, le preguntaron: —¿Está permitido sanar en sábado?
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
donde había un hombre que tenía una mano paralizada. Como buscaban un motivo para acusar a Jesús, le preguntaron: ―¿Está permitido sanar en sábado?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Había un hombre allí que tenía una mano paralizada, y como buscaban la manera de acusar a Jesús, entonces le preguntaron: —No se debe sanar en el día de descanso, ¿verdad?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Y había allí un hombre que tenía atrofiada una mano. Para poder acusar a Jesús, le preguntaron: —¿Está permitido sanar en sábado?
Spanish RVA 1989
Y he aquí había un hombre que tenía la mano paralizada; y para acusar a Jesús, le preguntaron diciendo: —¿Es lícito sanar en sábado?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y he aquí había un hombre que tenía la mano paralizada; y para acusar a Jesús, le preguntaron diciendo: —¿Es lícito sanar en sábado?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Allí había un hombre que tenía atrofiada una mano. Para poder acusar a Jesús, algunos le preguntaron: «¿Está permitido sanar en el día de reposo?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y he aquí había allí uno que tenía una mano seca: y le preguntaron, diciendo: ¿Es lícito curar en sábado? por acusarle.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y he aquí había allí uno que tenía una mano seca: y le preguntaron, diciendo: ¿Es lícito curar en sábado? por acusarle.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y he aquí había allí uno que tenía seca una mano; y preguntaron a Jesús, para poder acusarle: ¿Es lícito sanar en el día de reposo?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y había allí uno que tenía seca una mano. Para poder acusar a Jesús, le preguntaron: —¿Está permitido sanar en sábado?
Spanish Reina Valera NT 1858
Y hé aquí habia [allí] uno que tenia una mano seca: y le preguntaron, diciendo: ¿Es lícito curar en Sábado? por acusarle.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y he aquí había allí uno que tenía seca una mano; y preguntaron a Jesús, para poder acusarle: ¿Es lícito sanar en el día de reposo?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Allí había un hombre que tenía una mano tullida. Como los fariseos buscaban la manera de acusar de algo malo a Jesús, le preguntaron: —¿Permite nuestra ley sanar a una persona en el día de descanso?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Allí había un hombre que tenía la mano tullida. “¿Acaso permite la ley sanar en Sábado?” le preguntaron ellos, buscando así un motivo para acusarlo.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Allí había un hombre que tenía la mano tullida. “¿Acaso permite la ley sanar en Sábado?” le preguntaron ellos, buscando así un motivo para acusarlo.