Matthew 12:24 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Mas los Fariseos, oyéndolo, decían: Este no echa fuera los demonios, sino por Beelzebú, príncipe de los demonios.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas los Phariseos oyendo lo dezian, Este no echa fuera los demonios ſino por Beelzebul principe de los demonios.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero los fariseos, al oírlo, replicaron: — Si este expulsa a los demonios, es porque Belzebú, el propio jefe de los demonios, le da el poder para expulsarlos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero los fariseos, al oírlo, replicaron: —Si este expulsa a los demonios, es porque Belzebú, el propio jefe de los demonios, le da el poder para expulsarlos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero los fariseos, al oírlo, replicaron: —Si este expulsa a los demonios, es porque Belzebú, el propio jefe de los demonios, le da el poder para expulsarlos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero los fariseos, al oírlo, replicaron: — Si este expulsa a los demonios, es porque Belzebú, el propio jefe de los demonios, le da el poder para expulsarlos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero cuando los fariseos lo oyeron, dijeron: Este no expulsa los demonios sino por Beelzebú, el príncipe de los demonios.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mas los fariseos oyéndolo decían: Éste no echa fuera los demonios sino por Belcebú, príncipe de los demonios.
Spanish DHH 1996
Al oirlo, los fariseos dijeron: –Beelzebú, el jefe de los demonios, es quien ha dado a este hombre el poder de expulsarlos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas los fariseos, oyéndolo, decían: Este no echa fuera los demonios, sino por Beelzebú, príncipe de los demonios.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero los fariseos, al oírlo, dijeron: Éste no echa fuera los demonios sino por Beelzebúl, príncipe de los demonios.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero cuando los fariseos lo oyeron, dijeron: «Este no expulsa los demonios sino por Beelzebú, el príncipe de los demonios».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Al oír tales exclamaciones, los fariseos dijeron: «Al contrario, este hombre expulsa demonios en el nombre de Beelzebú, príncipe de los demonios».
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero los fariseos, al oírlo, dijeron: Este no echa fuera los demonios excepto por Beelzebú, el gobernante de los demonios.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Pero cuando los fariseos oyeron del milagro, dijeron: «Con razón puede expulsar demonios. Él recibe su poder de Satanás, el príncipe de los demonios».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero al oírlo los fariseos, dijeron: «Éste no expulsa a los demonios sino por medio de Beelzebú, príncipe de los demonios.»
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pero, al oírlo los fariseos, dijeron: «Este no echa fuera a los demonios sino por medio de Beelzebú, príncipe de los demonios».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando los fariseos escucharon esto, dijeron: «Este expulsa a los demonios solo por el poder de Beelzebú, el jefe de los demonios».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero los fariseos, al oírlo, decían: —Este no echa fuera los demonios sino por Beelzebú, su príncipe.
Spanish RVA 1989
Pero al oírlo, los fariseos dijeron: —Este no echa fuera los demonios sino por Beelzebul, el príncipe de los demonios.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero al oírlo, los fariseos dijeron: —Este no echa fuera los demonios sino por Beelzebul, el príncipe de los demonios.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Los fariseos, al oírlo, decían: «Este expulsa los demonios por el poder de Beelzebú, príncipe de los demonios.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas los Fariseos, oyéndolo, decían: Este no echa fuera los demonios, sino por Beelzebub, príncipe de los demonios.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas los Fariseos, oyéndolo, decían: Este no echa fuera los demonios, sino por Beelzebub, príncipe de los demonios.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mas los fariseos, al oírlo, decían: Este no echa fuera los demonios sino por Beelzebú, príncipe de los demonios.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero los fariseos, al oírlo, decían: «Este no echa fuera los demonios sino por Beelzebú, príncipe de los demonios.»
Spanish Reina Valera NT 1858
Mas los Fariséos, oyéndo[lo], decian: Este no echa fuera los demonios, sino por Beelzebub, príncipe de los demonios.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mas los fariseos, al oírlo, decían: Este no echa fuera los demonios sino por Beelzebú, príncipe de los demonios.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero algunos de los fariseos oyeron a la gente y pensaron: «Jesús libera de los demonios a la gente, porque Beelzebú, el jefe de los demonios, le da poder para hacerlo».
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero cuando los Fariseos escucharon esto, respondieron: “¡Este hombre solo puede echar fuera demonios mediante el poder de Belcebú, el jefe de los demonios!”
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Pero cuando los Fariseos escucharon esto, respondieron: “¡Este hombre solo puede echar fuera demonios mediante el poder de Belcebú, el jefe de los demonios!”