Matthew 12:37 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
porque por tus palabras serás justificado, y por tus palabras serás condenado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque de tus palabras serás justificado, y de tus palabras serás condenado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ten en cuenta que por tus propias palabras serás juzgado y declarado inocente o culpable.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ten en cuenta que por tus propias palabras serás juzgado y declarado inocente o culpable.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ten en cuenta que por tus propias palabras serás juzgado y declarado inocente o culpable.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ten en cuenta que por tus propias palabras serás juzgado y declarado inocente o culpable.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque por tus palabras serás justificado, y por tus palabras serás condenado.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque por tus palabras serás justificado, y por tus palabras serás condenado.
Spanish DHH 1996
Pues por tus palabras serás juzgado, y por tus palabras serás declarado inocente o culpable.”
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
porque por tus palabras serás justificado, y por tus palabras serás condenado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
porque por tus palabras serás justificado y por tus palabras serás condenado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque por tus palabras serás justificado, y por tus palabras serás condenado».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Lo que una persona diga ahora determina lo que le espera: o será justificada por sus palabras ¡o por ellas será condenada!».
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pues por tus palabras serás justificado, y por tus palabras serás condenado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Las palabras que digas te absolverán o te condenarán».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Porque por tus palabras se te absolverá, y por tus palabras se te condenará.»
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pues por tus palabras se te perdonará, y por tus palabras se te condenará».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Las palabras que dijiste servirán para juzgarte. Ellas te aprobarán o te condenarán».
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ten en cuenta que por tus propias palabras serás juzgado y declarado inocente o culpable.
Spanish RVA 1989
Porque por tus palabras serás justificado, y por tus palabras serás condenado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque por tus palabras serás justificado y por tus palabras serás condenado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Porque por tus palabras serás reivindicado, y por tus palabras serás condenado.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque por tus palabras serás justificado, y por tus palabras serás condenado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque por tus palabras serás justificado, y por tus palabras serás condenado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque por tus palabras serás justificado, y por tus palabras serás condenado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
pues por tus palabras serás justificado, y por tus palabras serás condenado.»
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque por tus palabras serás justificado, y por tus palabras serás condenado.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque por tus palabras serás justificado, y por tus palabras serás condenado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Dios juzgará a cada uno de acuerdo con sus palabras: si dijeron cosas buenas se salvarán, pero si dijeron cosas malas serán castigados.»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Porque lo que ustedes digan los vindicará o los condenará”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Porque lo que ustedes digan los vindicará o los condenará.”