Matthew 12:43 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Cuando el espíritu inmundo ha salido del hombre, anda por lugares secos, buscando reposo, y no lo halla.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Quando el eſpiritu immundo hasalido del hõbre, anda por lugares secos, buscando repoſo: y no hallandolo.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando un espíritu sale de una persona y anda errante por lugares desiertos en busca de descanso, y no lo encuentra,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando un espíritu sale de una persona y anda errante por lugares desiertos en busca de descanso, y no lo encuentra,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando un espíritu sale de una persona y anda errante por lugares desiertos en busca de descanso, y no lo encuentra,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando un espíritu sale de una persona y anda errante por lugares desiertos en busca de descanso, y no lo encuentra,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Cuando el espíritu inmundo sale del hombre, pasa por lugares áridos buscando descanso y no lo halla.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Cuando el espíritu inmundo ha salido del hombre, anda por lugares secos, buscando reposo, y no lo halla.
Spanish DHH 1996
“Cuando un espíritu impuro sale de un hombre, anda por lugares desiertos en busca de descanso; y, si no lo encuentra,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Cuando el espíritu inmundo ha salido del hombre, anda por lugares secos, buscando reposo, y no lo halla.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Ahora bien, cuando el espíritu inmundo sale del hombre, anda por lugares secos buscando reposo, pero no lo halla,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Cuando el espíritu inmundo sale del hombre, pasa por lugares áridos buscando descanso y no lo halla.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Cuando un espíritu malo sale de una persona, se va a lugares solitarios en busca de reposo. Al no hallarlo,
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero cuando un espíritu inmundo sale de un hombre, anda por lugares desiertos, buscando reposo, y no halla.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Cuando un espíritu maligno sale de una persona, va al desierto en busca de descanso, pero no lo encuentra.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Cuando un espíritu maligno sale de una persona, va por lugares áridos, buscando descanso sin encontrarlo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
»Cuando un espíritu maligno sale de una persona, va por lugares áridos, buscando descanso sin encontrarlo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»Cuando un espíritu maligno sale de una persona, pasa por lugares secos. Busca dónde quedarse a descansar, pero no encuentra nada.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando el espíritu inmundo sale de una persona, anda por lugares áridos buscando reposo, pero no lo halla.
Spanish RVA 1989
Cuando el espíritu inmundo ha salido del hombre, anda por lugares secos buscando reposo, y no lo encuentra.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
»Cuando el espíritu inmundo ha salido del hombre, anda por lugares secos buscando reposo, y no lo encuentra.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Cuando el espíritu impuro sale del hombre, anda por lugares áridos en busca de reposo, y no lo halla.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Cuando el espíritu inmundo ha salido del hombre, anda por lugares secos, buscando reposo, y no lo halla.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Cuando el espíritu inmundo ha salido del hombre, anda por lugares secos, buscando reposo, y no lo halla.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Cuando el espíritu inmundo sale del hombre, anda por lugares secos, buscando reposo, y no lo halla.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Cuando el espíritu impuro sale del hombre, anda por lugares secos buscando reposo, pero no lo halla.
Spanish Reina Valera NT 1858
Cuando el espíritu inmundo ha salido del hombre, anda por lugares secos, buscando reposo, y no [lo] halla.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Cuando el espíritu inmundo sale del hombre, anda por lugares secos, buscando reposo, y no lo halla.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Cuando un espíritu malo sale de alguien, anda por el desierto buscando donde descansar.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando un espíritu maligno sale de una persona, anda por lugares desiertos buscando descanso, y no encuentra dónde quedarse.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Cuando un espíritu maligno sale de una persona, anda por lugares desiertos buscando descanso, y no encuentra dónde quedarse.