Matthew 13:12 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Porque a cualquiera que tiene, se le dará, y tendrá en abundancia; pero al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque qualquiera que tiene, serleha dado, y tẽ drámas: mas elque no tiene, aun loque tiene le ſerá quitado.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pues al que tiene, se le dará más todavía y tendrá de sobra; pero al que no tiene, se le quitará hasta lo que tenga.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pues al que tiene, se le dará más todavía y tendrá de sobra; pero al que no tiene, se le quitará hasta lo que tenga.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pues al que tiene, se le dará más todavía y tendrá de sobra; pero al que no tiene, se le quitará hasta lo que tenga.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pues al que tiene, se le dará más todavía y tendrá de sobra; pero al que no tiene, se le quitará hasta lo que tenga.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque a cualquiera que tiene, se le dará más, y tendrá en abundancia; pero a cualquiera que no tiene, aun lo que tiene se le quitará.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque a cualquiera que tiene, se le dará, y tendrá más; mas al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado.
Spanish DHH 1996
Pues al que tiene, se le dará más y tendrá de sobra; pero al que no tiene, hasta lo que tiene se le quitará.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque a cualquiera que tiene, se le dará, y tendrá en abundancia; pero al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque al que tiene, le será dado, y tendrá más que suficiente; pero al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque a cualquiera que tiene, se le dará más, y tendrá en abundancia; pero a cualquiera que no tiene, aun lo que tiene se le quitará.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Al que tiene se le dará más, pero al que no tiene nada, aun lo poco que tiene le será quitado.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque a cualquiera que tiene, le será dado y abundará; pero a cualquiera que no tiene, aún lo que tiene le será quitado.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
A los que escuchan mis enseñanzas se les dará más comprensión, y tendrán conocimiento en abundancia; pero a los que no escuchan se les quitará aun lo poco que entiendan.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Al que tiene, se le dará más, y tendrá en abundancia. Al que no tiene, hasta lo poco que tiene se le quitará.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Al que los conoce, se le dará más conocimiento, y conocerá muchísimos secretos. Al que conoce poco, hasta lo poco que conoce se le quitará.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Porque al que entienda algo, se le dará más a entender y tendrá más que suficiente. Pero al que no entienda, hasta lo que entienda se le quitará.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
pues a cualquiera que tiene se le dará y tendrá más; pero al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado.
Spanish RVA 1989
Porque al que tiene, le será dado, y tendrá más; pero al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque al que tiene, le será dado, y tendrá más; pero al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Porque a cualquiera que tiene, se le dará, y tendrá más; pero al que no tiene, aun lo poco que tiene se le quitará.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque á cualquiera que tiene, se le dará, y tendrá más; pero al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque á cualquiera que tiene, se le dará, y tendrá más; pero al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque a cualquiera que tiene, se le dará, y tendrá más; pero al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
pues a cualquiera que tiene, se le dará y tendrá más; pero al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado.
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque á cualquiera que tiene, se le dará, y tendrá mas: pero al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque a cualquiera que tiene, se le dará, y tendrá más; pero al que no tiene, aun lo que tiene le será quitado.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Porque a los que saben algo acerca de los secretos del reino, se les permite saber mucho más. Pero a los que no saben mucho de los secretos del reino, Dios les hará que olviden aun lo poquito que saben.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Aquellos que ya tienen recibirán más, más que suficiente. Pero aquellos que no tienen, lo que lleguen a tener se les quitará.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“Aquellos que ya tienen recibirán más, más que suficiente. Pero aquellos que no tienen, lo que lleguen a tener se les quitará.