Matthew 13:21 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Mas no tiene raíz en sí, antes es temporal; que venida la aflicción o la persecución por la Palabra, luego se ofende.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas no tiene rayz en ſi, antes es temporal: que venida la aflicion, ò la persecucion por la Palabra, luego ſe offende.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
pero no tiene raíces y es voluble; así que, cuando le llegan pruebas o persecuciones a causa del propio mensaje, al punto sucumbe.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
pero no tiene raíces y es voluble; así que, cuando le llegan pruebas o persecuciones a causa del propio mensaje, al punto sucumbe.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
pero no tiene raíces y es voluble; así que, cuando le llegan pruebas o persecuciones a causa del propio mensaje, al punto sucumbe.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
pero no tiene raíces y es voluble; así que, cuando le llegan pruebas o persecuciones a causa del propio mensaje, al punto sucumbe.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
pero no tiene raíz profunda en sí mismo, sino que sólo es temporal, y cuando por causa de la palabra viene la aflicción o la persecución, enseguida tropieza y cae.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
pero no tiene raíz en sí, sino que es temporal; pues cuando viene la aflicción o la persecución por causa de la palabra, luego se ofende.
Spanish DHH 1996
pero, como no tienen raíces, no pueden permanecer firmes: cuando por causa del mensaje sufren pruebas o persecución, fracasan en su fe.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas no tiene raíz en sí, antes es temporal; que venida la aflicción o la persecución por la Palabra, luego se ofende.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
pero no tiene raíz en sí, sino que es de corta duración, y llegada una tribulación o persecución por causa de la palabra, al momento se escandaliza.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
pero no tiene raíz profunda en sí mismo, sino que solo es temporal, y cuando por causa de la palabra viene la aflicción o la persecución, enseguida se aparta de ella.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
pero no hay profundidad en su experiencia, y las semillas no echan raíces profundas; luego, cuando aparecen los problemas o las persecuciones por causa de sus creencias, el entusiasmo se le desvanece y se aparta de Dios.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
pero no tiene raíz en sí, sino que es temporal; y cuando viene la tribulación o la persecución a causa de la palabra, de pronto tropieza.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
pero, como no tienen raíces profundas, no duran mucho. En cuanto tienen problemas o son perseguidos por creer la palabra de Dios, caen.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
pero como no tiene raíz, dura poco tiempo. Cuando surgen problemas o persecución a causa de la palabra, en seguida se aparta de ella.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pero, como no tiene raíz, dura poco tiempo. Cuando surgen problemas o persecución a causa de la palabra, en seguida se aparta de ella.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
pero no tienen raíz en sí y duran poco tiempo. Cuando surgen los problemas o la persecución por causa del mensaje, inmediatamente se dan por vencidos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
pero no tiene raíz en sí, sino que es de corta duración, pues al venir la aflicción o la persecución por causa de la palabra, tropieza sin dilación.
Spanish RVA 1989
pero no tiene raíz en sí, sino que es de poca duración, y cuando viene la aflicción o la persecución por causa de la palabra, en seguida tropieza.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
pero no tiene raíz en sí, sino que es de poca duración, y cuando viene la aflicción o la persecución por causa de la palabra, en seguida tropieza.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
pero su gozo dura poco por tener poca raíz; al venir la aflicción o la persecución por causa de la palabra, se malogra.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas no tiene raíz en sí, antes es temporal que venida la aflicción ó la persecución por la palabra, luego se ofende.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas no tiene raíz en sí, antes es temporal que venida la aflicción ó la persecución por la palabra, luego se ofende.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
pero no tiene raíz en sí, sino que es de corta duración, pues al venir la aflicción o la persecución por causa de la palabra, luego tropieza.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
pero no tiene raíz en sí, sino que es de corta duración, pues al venir la aflicción o la persecución por causa de la palabra, luego tropieza.
Spanish Reina Valera NT 1858
Mas no tiene raiz en sí, ántes es temporal: que venida la afliccion ó la persecucion por la palabra, luego se ofende.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
pero no tiene raíz en sí, sino que es de corta duración, pues al venir la aflicción o la persecución por causa de la palabra, luego tropieza.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
pero como no entienden muy bien el mensaje, su alegría dura muy poco. Cuando tienen problemas, o los maltratan por ser obedientes a Dios, enseguida se olvidan del mensaje.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
De esta manera permanecen por un tiempo, pero como no tienen raíces, cuando los problemas llegan, se apartan rápidamente.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
De esta manera permanecen por un tiempo, pero como no tienen raíces, cuando los problemas llegan, se apartan rápidamente.