Matthew 13:31 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Otra parábola les propuso, diciendo: El Reino de los cielos es semejante a un grano de mostaza, que tomándolo un hombre lo sembró en su campo;
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Otra parabola les propuso, diziẽdo, El Reyno de los cielos es semejante àl grano de mostaza, que tomandolo alguno lo sembró en ſu haça.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
También les contó Jesús esta otra parábola: — El reino de los cielos puede compararse al grano de mostaza que el labrador siembra en el campo.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
También les contó Jesús esta otra parábola: —El reino de los cielos puede compararse al grano de mostaza que el labrador siembra en el campo.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
También les contó Jesús esta otra parábola: —El reino de los cielos puede compararse al grano de mostaza que el labrador siembra en el campo.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
También les contó Jesús esta otra parábola: — El reino de los cielos puede compararse al grano de mostaza que el labrador siembra en el campo.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Les refirió otra parábola, diciendo: El reino de los cielos es semejante a un grano de mostaza, que un hombre tomó y sembró en su campo,
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Otra parábola les relató, diciendo: El reino de los cielos es semejante al grano de mostaza, que un hombre tomó y sembró en su campo;
Spanish DHH 1996
Jesús les contó también esta parábola: “El reino de los cielos se puede comparar a una semilla de mostaza que un hombre siembra en su campo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Otra parábola les propuso, diciendo: El Reino de los cielos es semejante a un grano de mostaza, que tomándolo un hombre lo sembró en su campo;
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Les propuso otra parábola, diciendo: El reino de los cielos es semejante a una semilla de mostaza que un hombre tomó y sembró en su campo,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Otra parábola les contó Jesús: «El reino de los cielos es semejante a un grano de mostaza, que un hombre tomó y sembró en su campo,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Jesús también refirió esta otra parábola: «El reino de los cielos es como una pequeña semilla de mostaza plantada en un campo.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Otra parábola les refirió, diciendo: El reino de los cielos es semejante a una semilla de mostaza que un hombre tomó y sembró en su labor;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
La siguiente es otra ilustración que usó Jesús: «El reino del cielo es como una semilla de mostaza sembrada en un campo.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Les contó otra parábola: «El reino de los cielos es como un grano de mostaza que un hombre sembró en su campo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Les contó otra parábola: «El reino de los cielos es como una semilla de mostaza que un hombre sembró en su campo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Después, Jesús les contó otra historia: «El reino de Dios se puede comparar con una semilla de mostaza que un hombre sembró en su campo.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
También les refirió esta otra parábola: —El reino de los cielos es semejante al grano de mostaza que un hombre tomó y sembró en su campo.
Spanish RVA 1989
Les presentó otra parábola diciendo: "El reino de los cielos es semejante al grano de mostaza que un hombre tomó y sembró en su campo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Les presentó otra parábola diciendo: “El reino de los cielos es semejante al grano de mostaza que un hombre tomó y sembró en su campo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Jesús les contó otra parábola: «El reino de los cielos es semejante a un grano de mostaza, que un hombre sembró en su campo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Otra parábola les propuso, diciendo: El reino de los cielos es semejante al grano de mostaza, que tomándolo alguno lo sembró en su campo:
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Otra parábola les propuso, diciendo: El reino de los cielos es semejante al grano de mostaza, que tomándolo alguno lo sembró en su campo:
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Otra parábola les refirió, diciendo: El reino de los cielos es semejante al grano de mostaza, que un hombre tomó y sembró en su campo;
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Otra parábola les refirió, diciendo: «El reino de los cielos es semejante al grano de mostaza que un hombre tomó y sembró en su campo.
Spanish Reina Valera NT 1858
Otra parábola les propuso, diciendo: El reino de los cielos es semejante al grano de mostaza, que tomándolo alguno lo sembró en su campo:
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Otra parábola les refirió, diciendo: El reino de los cielos es semejante al grano de mostaza, que un hombre tomó y sembró en su campo;
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Jesús también les hizo esta comparación: «Con el reino de Dios pasa algo parecido a lo que sucede con la semilla de mostaza. A pesar de ser muy pequeña, cuando un hombre la siembra en su terreno, crece hasta convertirse en la más grande de las plantas del huerto. Llega a ser tan grande como un árbol, y hasta los pájaros hacen nidos en sus ramas.»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Les dio otra ilustración: “El reino de los cielos es como una semilla de mostaza que sembró un granjero en su campo.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Les dio otra ilustración: “El reino de los cielos es como una semilla de mostaza que sembró un granjero en su campo.