Matthew 13:48 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
la cual estando llena, la sacaron a la orilla; y sentados, cogieron lo bueno en vasos, y lo malo echaron fuera.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Laqual ſiendo llena, sacaronla à la orilla: Y sentados cogieron lo bueno en vaſos, y lo malo echaron fuera.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Cuando la red está llena, los pescadores la arrastran a la orilla y se sientan a seleccionarlos: ponen los buenos en cestos y desechan los malos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Cuando la red está llena, los pescadores la arrastran a la orilla y se sientan a seleccionarlos: ponen los buenos en cestos y desechan los malos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuando la red está llena, los pescadores la arrastran a la orilla y se sientan a seleccionarlos: ponen los buenos en cestos y desechan los malos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Cuando la red está llena, los pescadores la arrastran a la orilla y se sientan a seleccionarlos: ponen los buenos en cestos y desechan los malos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y cuando se llenó, la sacaron a la playa; y se sentaron y recogieron los peces buenos en canastas, pero echaron fuera los malos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
la cual llenándose, la sacaron a la orilla, y sentados, recogieron lo bueno en cestas, y lo malo echaron fuera.
Spanish DHH 1996
Cuando la red está llena, los pescadores la arrastran a la orilla y se sientan a escoger los peces: ponen los buenos en canastas y tiran los malos.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
la cual estando llena, la sacaron a la orilla; y sentados, cogieron lo bueno en vasos, y lo malo echaron fuera.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
la cual, una vez llena, la sacan a la orilla, y sentándose, recogen los buenos en canastos, y echan fuera los malos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Cuando se llenó, la sacaron a la playa; y se sentaron y recogieron los peces buenos en canastas, pero echaron fuera los malos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Cuando se llena la red, la lleva a la orilla y se sienta a escoger los pescados. Los buenos los echa en una canasta y los malos los desecha.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
la cual, cuando fue llenada, la arrastraron a la playa, y sentándose, recogieron lo bueno en recipientes, y lo malo lo echaron fuera.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Cuando la red se llenó, los pescadores la arrastraron a la orilla, se sentaron y agruparon los peces buenos en cajas, pero desecharon los que no servían.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Cuando se llena, los pescadores la sacan a la orilla, se sientan y recogen en canastas los peces buenos, y desechan los malos.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Cuando se llena, los pescadores la sacan a la orilla, se sientan y recogen en canastas los peces buenos, y desechan los malos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Cuando la red está llena, los pescadores la llevan a la orilla. Se sientan allí y eligen los peces buenos y los meten en canastas pero tiran a los peces malos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Cuando está llena, la sacan a la orilla, se sientan y recogen lo bueno en cestas y echan fuera lo malo.
Spanish RVA 1989
Cuando estuvo llena, la sacaron a la playa. Y sentados recogieron lo bueno en cestas y echaron fuera lo malo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Cuando estuvo llena, la sacaron a la playa. Y sentados recogieron lo bueno en cestas y echaron fuera lo malo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Una vez que se llena, la sacan a la orilla, y los pescadores se sientan a echar el buen pescado en cestas, y desechan el pescado malo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
La cual estando llena, la sacaron á la orilla; y sentados, cogieron lo bueno en vasos, y lo malo echaron fuera.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
La cual estando llena, la sacaron á la orilla; y sentados, cogieron lo bueno en vasos, y lo malo echaron fuera.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y una vez llena, la sacan a la orilla; y sentados, recogen lo bueno en cestas, y lo malo echan fuera.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Cuando está llena, la sacan a la orilla, se sientan y recogen lo bueno en cestas y echan fuera lo malo.
Spanish Reina Valera NT 1858
La cual estando llena, la sacaron á la orilla; y sentados, cogieron lo bueno en vasos, y lo malo echaron fuera.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y una vez llena, la sacan a la orilla; y sentados, recogen lo bueno en cestas, y lo malo echan fuera.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Cuando la red ya está llena, la sacan a la orilla y se sientan a separar el pescado bueno del malo. Guardan el pescado bueno en una canasta, y tiran el pescado malo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Cuando estaba llena, fue sacada a la orilla. Los buenos peces fueron colocados en las canastas, mientras que los malos peces fueron echados a la basura.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Cuando estaba llena, fue sacada a la orilla. Los buenos peces fueron colocados en las canastas, mientras que los malos peces fueron echados a la basura.