Matthew 15:2 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
¿Por qué tus discípulos traspasan la tradición de los ancianos? Porque no se lavan las manos cuando comen pan.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque tus Diſcipulos traspaſſan el precepto de los Ancianos? porque no lauan ſu manos quando comen pan.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
— ¿Por qué tus discípulos violan la tradición de nuestros antepasados? ¿Por qué no se lavan las manos cuando van a comer?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
—¿Por qué tus discípulos violan la tradición de nuestros antepasados? ¿Por qué no se lavan las manos cuando van a comer?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
—¿Por qué tus discípulos violan la tradición de nuestros antepasados? ¿Por qué no se lavan las manos cuando van a comer?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
— ¿Por qué tus discípulos violan la tradición de nuestros antepasados? ¿Por qué no se lavan las manos cuando van a comer?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
¿Por qué tus discípulos quebrantan la tradición de los ancianos? Pues no se lavan las manos cuando comen pan.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
¿Por qué tus discípulos quebrantan la tradición de los ancianos? Pues no se lavan sus manos cuando comen pan.
Spanish DHH 1996
–¿Por qué tus discípulos desobedecen la tradición de nuestros antepasados? ¿Por qué no cumplen con el rito de lavarse las manos antes de comer?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¿Por qué tus discípulos traspasan la tradición de los ancianos? Porque no se lavan las manos cuando comen pan.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
¿Por qué tus discípulos quebrantan la tradición de los ancianos? Porque no se lavan las manos cuando comen pan.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
«¿Por qué Tus discípulos quebrantan la tradición de los ancianos? Pues no se lavan las manos cuando comen pan».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―¿Por qué tus discípulos desobedecen la tradición antigua? —dijeron—. ¡No están observando el ritual de lavarse las manos antes de comer!
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
¿Por qué tus discípulos infringen la tradición de los ancianos? Pues no se lavan sus manos cuando comen pan.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—¿Por qué tus discípulos desobedecen nuestra antigua tradición? —le preguntaron—. No respetan la ceremonia de lavarse las manos antes de comer.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
—¿Por qué quebrantan tus discípulos la tradición de los ancianos? ¡Comen sin cumplir primero el rito de lavarse las manos!
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
―¿Por qué tus discípulos no respetan las costumbres de los antepasados? ¡Comen sin lavarse las manos!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
—¿Por qué tus seguidores violan las tradiciones de nuestros antepasados? Ellos no se lavan las manos antes de comer.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
—¿Por qué tus discípulos quebrantan la tradición de los ancianos, puesto que no se lavan las manos cuando comen pan?
Spanish RVA 1989
—¿Por qué quebrantan tus discípulos la tradición de los ancianos? Pues no se lavan las manos cuando comen pan.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
—¿Por qué quebrantan tus discípulos la tradición de los ancianos? Pues no se lavan las manos cuando comen pan.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
«¿Por qué tus discípulos quebrantan la tradición de los ancianos? ¡No se lavan las manos cuando comen pan!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
¿Por qué tus discípulos traspasan la tradición de los ancianos? porque no se lavan las manos cuando comen pan.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
¿Por qué tus discípulos traspasan la tradición de los ancianos? porque no se lavan las manos cuando comen pan.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
¿Por qué tus discípulos quebrantan la tradición de los ancianos? Porque no se lavan las manos cuando comen pan.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
—¿Por qué tus discípulos quebrantan la tradición de los ancianos?, pues no se lavan las manos cuando comen pan.
Spanish Reina Valera NT 1858
¿Por que tus discípulos traspasan la tradicion de los ancianos? porque no se lavan las manos cuando comen pan.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
¿Por qué tus discípulos quebrantan la tradición de los ancianos? Porque no se lavan las manos cuando comen pan.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
—¿Por qué tus discípulos no siguen las costumbres que nuestros antepasados han practicado desde hace mucho tiempo? ¿Por qué no se lavan las manos antes de comer?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿Por qué tus discípulos quebrantan la tradición de nuestros antepasados al no lavar sus manos antes de comer?”
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“¿Por qué tus discípulos quebrantan la tradición de nuestros antepasados al no lavar sus manos antes de comer?”