Matthew 15:33 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Entonces sus discípulos le dicen: ¿Dónde tenemos nosotros tantos panes en el desierto, para saciar a una multitud tan grande?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entõces ſus discipulos le dizẽ, Donde tenemos noſotros tantos panes en el desierto que hartemos tan gran compaña?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los discípulos le dijeron: — ¿No ves que estamos en un lugar apartado? ¿De dónde vamos a sacar suficiente pan para dar de comer a toda esta gente?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los discípulos le dijeron: —¿No ves que estamos en un lugar apartado? ¿De dónde vamos a sacar suficiente pan para dar de comer a toda esta gente?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los discípulos le dijeron: —¿No ves que estamos en un lugar apartado? ¿De dónde vamos a sacar suficiente pan para dar de comer a toda esta gente?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los discípulos le dijeron: — ¿No ves que estamos en un lugar apartado? ¿De dónde vamos a sacar suficiente pan para dar de comer a toda esta gente?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y los discípulos le dijeron*: ¿Dónde conseguiríamos nosotros en el desierto tantos panes para saciar a una multitud tan grande?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces sus discípulos le dijeron: ¿De dónde obtendremos tanto pan en el desierto, para saciar a tan grande multitud?
Spanish DHH 1996
Sus discípulos le dijeron: –Pero ¿cómo encontrar comida para tanta gente en un lugar como este, donde no vive nadie?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces sus discípulos le dicen: ¿Dónde tenemos nosotros tantos panes en el desierto, para saciar a una multitud tan grande?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Le dicen los discípulos: ¿De dónde hemos de conseguir aquí en un despoblado tantos panes como para saciar a tan gran muchedumbre?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y los discípulos le dijeron*: «¿Dónde podríamos conseguir en el desierto tantos panes para saciar a una multitud tan grande?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―¿Pero en qué lugar de este desierto vamos a conseguir suficiente comida para alimentar a este gentío? —le respondieron.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Entonces sus discípulos le dijeron: ¿De dónde obtendremos tanto pan en el desierto, para saciar a una multitud tan grande?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los discípulos contestaron: —¿Dónde conseguiríamos comida suficiente aquí en el desierto para semejante multitud?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Los discípulos objetaron: —¿Dónde podríamos conseguir en este lugar despoblado suficiente pan para dar de comer a toda esta multitud?
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pero los discípulos dijeron: ―¿Dónde podríamos conseguir en este lugar despoblado suficiente pan para dar de comer a toda esta gente?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Los seguidores le dijeron: —¿En dónde crees que vamos a encontrar comida suficiente para alimentar a tanta gente? Este es un lugar despoblado.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Sus discípulos le dijeron: —¿De dónde sacaremos nosotros tantos panes en el desierto para saciar a una multitud tan grande?
Spanish RVA 1989
Entonces sus discípulos le dijeron: —¿De dónde conseguiremos nosotros tantos panes en un lugar desierto, como para saciar a una multitud tan grande?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Entonces sus discípulos le dijeron: —¿De dónde conseguiremos nosotros tantos panes en un lugar desierto, como para saciar a una multitud tan grande?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Entonces sus discípulos le dijeron: «Y en este lugar tan apartado, ¿de dónde vamos a sacar pan para saciar a una multitud tan grande?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces sus discípulos le dicen: ¿Dónde tenemos nosotros tantos panes en el desierto, que hartemos á tan gran compañía?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces sus discípulos le dicen: ¿Dónde tenemos nosotros tantos panes en el desierto, que hartemos á tan gran compañía?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Entonces sus discípulos le dijeron: ¿De dónde tenemos nosotros tantos panes en el desierto, para saciar a una multitud tan grande?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Entonces sus discípulos le dijeron: —¿De dónde sacaremos nosotros tantos panes en el desierto para saciar a una multitud tan grande?
Spanish Reina Valera NT 1858
Entónces sus discípulos le dicen: ¿Dónde tenemos nosotros tantos panes en el desierto, que hartemos tan gran compañía?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Entonces sus discípulos le dijeron: ¿De dónde tenemos nosotros tantos panes en el desierto, para saciar a una multitud tan grande?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los discípulos le dijeron: —Pero en un lugar tan solitario como este, ¿dónde vamos a conseguir comida para tanta gente?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿Dónde podríamos encontrar suficiente pan en este desierto para alimentar a semejante multitud tan grande?” respondieron los discípulos.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
¿Dónde podríamos encontrar suficiente pan en este desierto para alimentar a semejante multitud tan grande?” respondieron los discípulos.