Matthew 15:4 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Porque Dios mandó, diciendo: Honra a tu padre y a tu madre, y el que maldijere al padre o a la madre, muera irremisiblemente.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Porque Dios mandó, diziendo, Honrra àl padre y à la madre. Item, Elque mal. dixere àl padre ò à la madre, muera de muerte.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Porque Dios ha dicho: Honra a tu padre y a tu madre; y también: El que maldiga a su padre o a su madre será condenado a muerte.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Porque Dios ha dicho: Honra a tu padre y a tu madre; y también: El que maldiga a su padre o a su madre será condenado a muerte.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Porque Dios ha dicho: Honra a tu padre y a tu madre; y también: El que maldiga a su padre o a su madre será condenado a muerte.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Porque Dios ha dicho: Honra a tu padre y a tu madre; y también: El que maldiga a su padre o a su madre será condenado a muerte.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Porque Dios dijo: "HONRA A tu PADRE Y A tu MADRE," y: "QUIEN HABLE MAL DE su PADRE O DE su MADRE, QUE MUERA."
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Porque Dios mandó, diciendo: Honra a tu padre y a tu madre, y: El que maldijere a su padre o a su madre, muera de muerte.
Spanish DHH 1996
Porque Dios dijo: ‘Honra a tu padre y a tu madre’ y ‘El que maldiga a su padre o a su madre será condenado a muerte.’
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Porque Dios mandó, diciendo: Honra a tu padre y a tu madre, y el que maldijere al padre o a la madre, muera irremisiblemente.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Porque Dios dijo: Honra al padre y a la madre; y: El que maldiga al padre o a la madre, muera irremisiblemente.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Porque Dios dijo: “H onra a tu padre y a madre ”, y: “Q uien hable mal de su padre o de, que muera ”.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
La ley de Dios dice: “Honra a tu padre y a tu madre, y el que maldiga a sus padres, muera irremisiblemente”.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Porque Dios mandó, diciendo: Honra a tu padre y a tu madre; y: El que maldice a su padre o madre, sea condenado a muerte.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Por ejemplo, Dios dice: “Honra a tu padre y a tu madre” y “Cualquiera que hable irrespetuosamente de su padre o de su madre tendrá que morir”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Dios dijo: “Honra a tu padre y a tu madre”, y también: “El que maldiga a su padre o a su madre será condenado a muerte.”
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Dios dijo: “Honra a tu padre y a tu madre”, y también dijo: “El que maldiga a su padre o a su madre será condenado a muerte”.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Dios dice: “Respeta a tu papá y a tu mamá” y “El que insulte al papá o a la mamá debe morir”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Dios ordenó: Honra a tu padre y a tu madre. Y también: El que maldiga al padre o a la madre sea condenado a muerte
Spanish RVA 1989
Porque Dios dijo: Honra a tu padre y a tu madre, y El que maldiga a su padre o a su madre muera irremisiblemente.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Porque Dios dijo: Honra a tu padre y a tu madre, y: El que maldiga a su padre o a su madre muera irremisiblemente.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Porque Dios dijo: “Honra a tu padre y a tu madre”; también: “El que maldiga al padre o a la madre, morirá irremisiblemente.”
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Porque Dios mandó, diciendo: Honra al padre y á la madre, y, El que maldijere al padre ó á la madre, muera de muerte.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Porque Dios mandó, diciendo: Honra al padre y á la madre, y, El que maldijere al padre ó á la madre, muera de muerte.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Porque Dios mandó diciendo: Honra a tu padre y a tu madre; y: El que maldiga al padre o a la madre, muera irremisiblemente.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Dios mandó diciendo: “Honra a tu padre y a tu madre”, y “El que maldiga al padre o a la madre, sea condenado a muerte”,
Spanish Reina Valera NT 1858
Porque Dios mandó, diciendo: Honra al padre y á la madre: y, El que maldijere al padre ó á la madre, muera de muerte.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Porque Dios mandó diciendo: Honra a tu padre y a tu madre; y: El que maldiga al padre o a la madre, muera irremisiblemente.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Porque Dios dijo: “Obedezcan y cuiden a su padre y a su madre; la persona que maltrate a su padre o a su madre tendrá que morir.”
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“Pues Dios dijo: ‘Honra a tu padre y a tu madre’, y ‘Cualquiera que maldice a su padre o a su madre debe ser condenado a muerte’.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“Pues Dios dijo: ‘Honra a tu padre y a tu madre,’ y ‘Cualquiera que maldice a su padre o a su madre debe ser condenado a muerte.’