Matthew 15:5 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Pero vosotros decís: Cualquiera que dijere al padre o a la madre: Es ya ofrenda mía a Dios todo aquello con que pudiera ayudarte,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mas vosotros dezis, Qual quiera dirá àl padre ò à la madre, Toda offrenda mia à ti aprouecharâ: y no hõrrara a ſu padre, ò à ſu madre.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
En cambio, ustedes afirman: “Si alguno dice a su padre o a su madre: ‘Lo que tenía reservado para ayudarte lo he convertido en ofrenda para el Templo’,
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
En cambio, vosotros afirmáis: «Si alguno dice a su padre o a su madre: “Lo que tenía reservado para ayudarte lo he convertido en ofrenda para el Templo”,
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
En cambio, ustedes afirman: «Si alguno dice a su padre o a su madre: “Lo que tenía reservado para ayudarte lo he convertido en ofrenda para el Templo”,
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
En cambio, vosotros afirmáis: “Si alguno dice a su padre o a su madre: ‘Lo que tenía reservado para ayudarte lo he convertido en ofrenda para el Templo’,
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero vosotros decís: "Cualquiera que diga a su padre o a su madre: 'Es ofrenda a Dios todo lo mío con que pudieras ser ayudado',
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Pero vosotros decís: Cualquiera que dijere a su padre o a su madre: Es mi ofrenda todo aquello con que pudiera ayudarte,
Spanish DHH 1996
En cambio, vosotros afirmáis que uno puede decir a su padre o a su madre: ‘No puedo socorrerte, porque todo lo que tengo se lo he ofrecido a Dios’,
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Pero vosotros decís: Cualquiera que dijere al padre o a la madre: Es ya ofrenda mía a Dios todo aquello con que pudiera ayudarte,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero vosotros decís: Cualquiera que diga al padre o a la madre: Es Corbán todo aquello con que pudiera ayudarte,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero ustedes dicen: “Cualquiera que diga a su padre o a madre: ‘Es ofrenda a Dios todo lo mío con que pudieras ser ayudado’,
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Pero ustedes dicen: “Es preferible dejar de ayudar a los padres que estén en necesidad a dejar de ofrendar a Dios”.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero vosotros decís: Cualquiera que diga a su padre o madre: Es mi ofrenda todo aquello con que pudiese ayudarte—y no honra a su padre o a su madre;
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Sin embargo, ustedes dicen que está bien que uno les diga a sus padres: “Lo siento, no puedo ayudarlos porque he jurado darle a Dios lo que les hubiera dado a ustedes”.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Ustedes, en cambio, enseñan que un hijo puede decir a su padre o a su madre: “Cualquier ayuda que pudiera darte ya la he dedicado como ofrenda a Dios.”
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Ustedes, en cambio, enseñan que un hijo puede decirle a su padre o a su madre: “Cualquier ayuda que pudiera darte ya la he dedicado como ofrenda a Dios”.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero ustedes enseñan que está bien decirle al papá o a la mamá: “Tengo algo que te podría ayudar pero lo voy a entregar a Dios”.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero vosotros decís: «Cualquiera que diga a su padre o a su madre “Es mi ofrenda a Dios todo aquello con que pudiera ayudarte”
Spanish RVA 1989
Pero vosotros decís que cualquiera que diga a su padre o a su madre: "Aquello con que hubieras sido beneficiado es mi ofrenda a Dios,"
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero ustedes dicen que cualquiera que diga a su padre o a su madre: “Aquello con que hubieras sido beneficiado es mi ofrenda a Dios”,
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero ustedes dicen: “Cualquiera que diga a su padre o a su madre: ‘Todo aquello con lo que podría ayudarte es mi ofrenda a Dios’,
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas vosotros decís: Cualquiera que dijere al padre ó á la madre: Es ya ofrenda mía á Dios todo aquello con que pudiera valerte;
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas vosotros decís: Cualquiera que dijere al padre ó á la madre: Es ya ofrenda mía á Dios todo aquello con que pudiera valerte;
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero vosotros decís: Cualquiera que diga a su padre o a su madre: Es mi ofrenda a Dios todo aquello con que pudiera ayudarte,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
pero vosotros decís: “Cualquiera que diga a su padre o a su madre: ‘Es mi ofrenda a Dios todo aquello con que pudiera ayudarte’,
Spanish Reina Valera NT 1858
Mas vosotros decís: Cualquiera que dirá al padre ó á la madre: [Es ya] ofrenda mia [á Dios] todo aquello con que pudiera valerte,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero vosotros decís: Cualquiera que diga a su padre o a su madre: Es mi ofrenda a Dios todo aquello con que pudiera ayudarte,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Pero ustedes dicen que uno no desobedece a Dios si le dice a sus padres: “No puedo ayudarlos, porque prometí darle a Dios todo lo que tengo, incluyendo mi dinero.” »Ustedes no hacen caso de los mandamientos de Dios, con tal de seguir sus propias costumbres.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero ustedes dicen que si alguno le dice su padre o a su madre ‘todo lo que yo deba darles a ustedes ahora lo doy como ofrenda a Dios,’ entonces
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Pero ustedes dicen que si alguno le dice su padre o a su madre ‘todo lo que yo deba darles a ustedes ahora lo doy como ofrenda a Dios,’ entonces