Matthew 16:3 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y a la mañana: Hoy tempestad; porque tiene arreboles el cielo triste. Hipócritas, que sabéis tomar decisiones basadas en la faz del cielo; ¿y en las señales de los tiempos no podéis?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y à la mañana, Oy, tempestad: porque tiene arreboles el cielo triste. Hypocritas, que sabeys hazer differencia en la faz del cielo, y en las ſeñales de los tiempos no podeys?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Y cuando, por la mañana, el cielo está de un rojo sombrío, dicen: “Hoy tendremos tormenta”. Así que saben interpretar el aspecto del cielo y, en cambio, no son capaces de interpretar los signos de los tiempos].
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Y cuando, por la mañana, el cielo está de un rojo sombrío, decís: «Hoy tendremos tormenta». ¿Así que sabéis interpretar el aspecto del cielo y, en cambio, no sois capaces de interpretar los signos de los tiempos?].
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Y cuando, por la mañana, el cielo está de un rojo sombrío, dicen: «Hoy tendremos tormenta». ¿Así que saben interpretar el aspecto del cielo y, en cambio, no son capaces de interpretar los signos de los tiempos?].
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Y cuando, por la mañana, el cielo está de un rojo sombrío, decís: “Hoy tendremos tormenta”. Así que sabéis interpretar el aspecto del cielo y, en cambio, no sois capaces de interpretar los signos de los tiempos].
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y por la mañana: "Hoy habrá tempestad, porque el cielo está rojizo y amenazador." ¿Sabéis discernir el aspecto del cielo, pero no podéis discernir las señales de los tiempos?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y por la mañana: Hoy habrá tempestad, porque el cielo tiene arreboles y está nublado. ¡Hipócritas! que sabéis discernir la faz del cielo; ¿Mas las señales de los tiempos no podéis?
Spanish DHH 1996
y por la mañana decís: ‘Hoy va a hacer mal tiempo, porque el cielo está rojo y nublado.’ Pues si sabéis interpretar tan bien el aspecto del cielo, ¿cómo es que no sabéis interpretar las señales de estos tiempos?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y a la mañana: Hoy habrá tempestad; porque tiene arreboles el cielo triste. Hipócritas, que sabéis tomar decisiones basadas en la faz del cielo; ¿y en las señales de los tiempos no podéis?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
[[3]]
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y por la mañana: “Hoy habrá tempestad, porque el cielo está rojizo y amenazador”. ¿Saben ustedes discernir el aspecto del cielo, pero no pueden las señales de los tiempos?
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
y si por la mañana se pone rojo, saben que habrá tempestad. ¡Y sin embargo, no pueden leer las notorias señales de los tiempos!
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y a la mañana: Hoy habrá una tempestad, porque el cielo está rojo y está nublado. ¡Hipócritas! Sabéis distinguir el aspecto del cielo, ¿pero no podéis distinguir las señales de los tiempos?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
si el cielo está rojo por la mañana, habrá mal clima todo el día”. Saben interpretar las señales del clima en los cielos, pero no saben interpretar las señales de los tiempos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y por la mañana, que habrá tempestad porque el cielo está nublado y amenazante. Ustedes saben discernir el aspecto del cielo, pero no las señales de los tiempos.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Y por la mañana, dicen que habrá tempestad porque el cielo está nublado y amenazante. Ustedes saben interpretar la apariencia del cielo, pero no las señales de los tiempos.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Y por la mañana dicen: “Hoy va a ser un día lluvioso porque el cielo está oscuro y rojo”. Ustedes ven el aspecto del cielo y saben lo que significan, ¿pero no son capaces de saber el significado de las señales de los tiempos en que estamos viviendo?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y por la mañana: «Hoy habrá tempestad, porque el cielo está rojizo y nublado». ¡Hipócritas! ¡Sabéis distinguir el aspecto del cielo, pero no las señales de los tiempos!
Spanish RVA 1989
y al amanecer decís: ‘Hoy habrá tempestad, porque el cielo está enrojecido y sombrío.’ Sabéis discernir el aspecto del cielo, pero no podéis discernir las señales de los tiempos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
y al amanecer dicen: ‘Hoy habrá tempestad, porque el cielo está enrojecido y sombrío’. Saben discernir el aspecto del cielo, pero no pueden discernir las señales de los tiempos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Por la mañana, ustedes dicen: “Hoy habrá tempestad, porque el cielo está rojizo y nublado.” ¡Bien que saben distinguir el aspecto del cielo, pero no pueden distinguir las señales de los tiempos!
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y á la mañana: Hoy tempestad; porque tiene arreboles el cielo triste. Hipócritas, que sabéis hacer diferencia en la faz del cielo; ¿y en las señales de los tiempos no podéis?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y á la mañana: Hoy tempestad; porque tiene arreboles el cielo triste. Hipócritas, que sabéis hacer diferencia en la faz del cielo; ¿y en las señales de los tiempos no podéis?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y por la mañana: Hoy habrá tempestad; porque tiene arreboles el cielo nublado. ¡Hipócritas! Sabéis distinguir el aspecto del cielo, ¡mas las señales de los tiempos no podéis!
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y por la mañana: “Hoy habrá tempestad, porque el cielo está rojo y nublado.” ¡Hipócritas, que sabéis distinguir el aspecto del cielo, pero las señales de los tiempos no podéis distinguir!
Spanish Reina Valera NT 1858
Y á la mañana: Hoy tempestad; porque tiene arreboles el cielo triste. Hipócritas, que sabeis hacer diferencia en la faz del cielo; ¿y en las señales de los tiempos no podeis?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y por la mañana: Hoy habrá tempestad; porque tiene arreboles el cielo nublado. ¡Hipócritas! que sabéis distinguir el aspecto del cielo, ¡mas las señales de los tiempos no podéis!
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Pero si en la mañana el cielo está rojo y nublado, dicen: “¡Hoy va a hacer mal tiempo!” Ustedes entienden muy bien las señales en el cielo acerca del tiempo. ¿Por qué, entonces, no entienden que lo que ahora hago es una señal de Dios?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
pero por la mañana dicen: ‘habrá mal tiempo hoy, porque el cielo está rojo y nublado’. ¡Ustedes saben predecir el clima por cómo se ve el cielo, pero no son capaces de reconocer las señales de los tiempos!
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
pero por la mañana dicen: ‘habrá mal tiempo hoy, porque el cielo está rojo y nublado.’ ¡Ustedes saben predecir el clima por cómo se ve el cielo, pero no son capaces de reconocer las señales de los tiempos!