Matthew 16:4 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
La generación mala y adúltera demanda señal; mas señal no le será dada, sino la señal de Jonás profeta. Y dejándolos, se fue.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
La generacion mala y adulterina demanda señal: mas señal no le ſerá dada, ſino la señal de Ionas propheta. Y dexandolos fueſe.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
¡Gente malvada e infiel! Piden una señal milagrosa, pero no tendrán más señal que la del profeta Jonás. Y, dejándolos, se fue.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
¡Gente malvada e infiel! Pedís una señal milagrosa, pero no tendréis más señal que la del profeta Jonás. Y, dejándolos, se fue.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
¡Gente malvada e infiel! Piden una señal milagrosa, pero no tendrán más señal que la del profeta Jonás. Y, dejándolos, se fue.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
¡Gente malvada e infiel! Pedís una señal milagrosa, pero no tendréis más señal que la del profeta Jonás. Y, dejándolos, se fue.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Una generación perversa y adúltera busca señal, y no se le dará señal, sino la señal de Jonás. Y dejándolos, se fue.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
La generación perversa y adúltera demanda señal; mas señal no le será dada, sino la señal del profeta Jonás. Y dejándolos, se fue.
Spanish DHH 1996
¡Esta gente mala e infiel pide una señal milagrosa, pero no se le dará más señal que la de Jonás! Y los dejó y se fue.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
La generación mala y adúltera demanda señal; mas señal no le será dada, sino la señal de Jonás profeta. Y dejándolos, se fue.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Esta generación perversa y adúltera demanda una señal milagrosa, pero no le será dada otra señal que la señal de Jonás. Y dejándolos, se retiró.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Una generación perversa y adúltera busca una señal, y no se le dará señal, sino la señal de Jonás». Y dejándolos, se fue.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Esta generación perversa e incrédula pide que se le den señales en los cielos, pero no verá más señal que la de Jonás. Y se fue de allí.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Una generación mala y adúltera busca señal; y señal no le será dada, excepto la señal de Jonás el profeta. Y dejándolos, se fue.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Solo una generación malvada y adúltera reclamaría una señal milagrosa, pero la única señal que les daré es la del profeta Jonás ». Luego Jesús los dejó y se fue.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Esta generación malvada y adúltera busca una señal milagrosa, pero no se le dará más señal que la de Jonás.» Entonces Jesús los dejó y se fue.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
¡Esta gente malvada y adúltera pide una señal milagrosa! Pero solo se le dará la señal de Jonás». Entonces Jesús los dejó y se fue.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Esta generación mala e infiel pide una señal milagrosa, pero no se le va a dar ninguna señal, solamente la que se le dio a Jonás». Entonces los dejó y se fue.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
La generación mala y adúltera demanda una señal, pero no le será dada sino la señal del profeta Jonás. Y se fue.
Spanish RVA 1989
Una generación malvada y adúltera pide señal, pero no le será dada ninguna señal, sino la señal de Jonás." Y dejándolos se fue.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Una generación malvada y adúltera pide señal, pero no le será dada ninguna señal, sino la señal de Jonás”. Y dejándolos se fue.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
La generación mala y adúltera demanda una señal, pero no recibirá más señal que la del profeta Jonás.» Y los dejó y se fue.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
La generación mala y adulterina demanda señal; mas señal no le será dada, sino la señal de Jonás profeta. Y dejándolos, se fué.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
La generación mala y adulterina demanda señal; mas señal no le será dada, sino la señal de Jonás profeta. Y dejándolos, se fué.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
La generación mala y adúltera demanda señal; pero señal no le será dada, sino la señal del profeta Jonás. Y dejándolos, se fue.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
La generación mala y adúltera demanda una señal, pero señal no le será dada, sino la señal del profeta Jonás.» Y dejándolos, se fue.
Spanish Reina Valera NT 1858
La generacion mala y adulterina demanda señal, mas señal no le será dada sino la señal de Jonás profeta. Y dejándolos, se fué.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
La generación mala y adúltera demanda señal; pero señal no le será dada, sino la señal del profeta Jonás. Y dejándolos, se fue.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Ustedes piden una señal porque son malos y no quieren creer. Pero la única señal que les daré será lo que le pasó al profeta Jonás. Dicho esto, Jesús los dejó y se fue.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
La gente mala que no confía en Dios es la que espera una señal milagrosa, y a esas personas no se les dará ninguna señal excepto la señal de Jonás”. Y entonces se fue de allí.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
La gente mala que no confía en Dios es la que espera una señal milagrosa, y a esas personas no se les dará ninguna señal excepto la señal de Jonás.” Y entonces se fue de allí.