Matthew 17:19 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Entonces, llegándose los discípulos a Jesús, aparte, dijeron: ¿Por qué nosotros no lo pudimos echar fuera?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Entonces llegandoſe los Diſcipulos à Iesus à parte, dixeron, Porque noſotros no lo pudimos echar fuera?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Más tarde se acercaron a Jesús los discípulos y le preguntaron aparte: — ¿Por qué nosotros no pudimos expulsar ese demonio?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Más tarde se acercaron a Jesús los discípulos y le preguntaron aparte: —¿Por qué nosotros no pudimos expulsar ese demonio?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Más tarde se acercaron a Jesús los discípulos y le preguntaron aparte: —¿Por qué nosotros no pudimos expulsar ese demonio?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Más tarde se acercaron a Jesús los discípulos y le preguntaron aparte: — ¿Por qué nosotros no pudimos expulsar ese demonio?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces los discípulos, llegándose a Jesús en privado, dijeron: ¿Por qué nosotros no pudimos expulsarlo?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Entonces viniendo los discípulos a Jesús, aparte, dijeron: ¿Por qué nosotros no pudimos echarlo fuera?
Spanish DHH 1996
Después los discípulos preguntaron aparte a Jesús: – ¿Por qué no pudimos nosotros expulsar a ese demonio?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Entonces, acercándose los discípulos a Jesús, aparte, dijeron: ¿Por qué nosotros no lo pudimos echar fuera?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Entonces los discípulos se acercaron a Jesús aparte, y dijeron: ¿Por qué no pudimos echarlo nosotros?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces los discípulos, llegándose a Jesús en privado, dijeron: «¿Por qué nosotros no pudimos expulsarlo?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Más tarde, los discípulos le preguntaron en privado a Jesús: ―¿Por qué no pudimos echar fuera aquel demonio?
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Luego se acercaron los discípulos a Jesús a solas y dijeron: ¿Por qué nosotros no pudimos echarlo fuera?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Más tarde, los discípulos le preguntaron a Jesús en privado: —¿Por qué nosotros no pudimos expulsar el demonio?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Después los discípulos se acercaron a Jesús y, en privado, le preguntaron: —¿Por qué nosotros no pudimos expulsarlo?
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Después los discípulos se acercaron a Jesús y, en privado, le preguntaron: ―¿Por qué nosotros no pudimos echarlo fuera?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Después los seguidores se acercaron a Jesús y le preguntaron en privado: —¿Por qué nosotros no pudimos expulsarlo?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Se acercaron entonces los discípulos y le preguntaron aparte: —¿Por qué nosotros no pudimos echarlo fuera?
Spanish RVA 1989
Luego, los discípulos se acercaron en privado a Jesús y le dijeron: —¿Por qué no pudimos nosotros echarlo fuera?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Luego, los discípulos se acercaron en privado a Jesús y le dijeron: —¿Por qué no pudimos nosotros echarlo fuera?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Después los discípulos hablaron con Jesús aparte, y le preguntaron: «¿Por qué nosotros no pudimos expulsarlo?»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Entonces, llegándose los discípulos á Jesús, aparte, dijeron: ¿Por qué nosotros no lo pudimos echar fuera?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Entonces, llegándose los discípulos á Jesús, aparte, dijeron: ¿Por qué nosotros no lo pudimos echar fuera?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Viniendo entonces los discípulos a Jesús, aparte, dijeron: ¿Por qué nosotros no pudimos echarlo fuera?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Se acercaron entonces los discípulos a Jesús y le preguntaron aparte: —¿Por qué nosotros no pudimos echarlo fuera?
Spanish Reina Valera NT 1858
Entónces llegándose los discípulos á Jesus aparte, dijeron: ¿Por qué nosotros no le pudimos echar fuera?
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Viniendo entonces los discípulos a Jesús, aparte, dijeron: ¿Por qué nosotros no pudimos echarlo fuera?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Poco después, los discípulos llamaron a Jesús aparte y le preguntaron: —¿Por qué nosotros no pudimos sacar ese demonio?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Después de esto, los discípulos vinieron a Jesús en privado y le preguntaron: “¿Por qué nosotros no pudimos sacarlo?”
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Después de esto, los discípulos vinieron a Jesús en privado y le preguntaron: “¿Por qué nosotros no pudimos sacarlo?”