Matthew 18:10 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Mirad que no tengáis en poco a alguno de estos pequeños; porque os digo que sus ángeles en los cielos ven siempre la faz de mi Padre que está en los cielos.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Mirad no tẽgays en poco à alguno de estos pequeños: porque yo os digo que ſus angeles en los cielos veen siempre la faz de mi Padre que eſtá en los cielos.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
cuídense, pues, de despreciar a alguno de estos pequeños, porque les aseguro que en el cielo sus ángeles están siempre en presencia de mi Padre celestial.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Guardaos, pues, de despreciar a alguno de estos pequeños, porque os aseguro que en el cielo sus ángeles están siempre en presencia de mi Padre celestial. [
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Cuídense, pues, de despreciar a alguno de estos pequeños, porque les aseguro que en el cielo sus ángeles están siempre en presencia de mi Padre celestial. [
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Guardaos, pues, de despreciar a alguno de estos pequeños, porque os aseguro que en el cielo sus ángeles están siempre en presencia de mi Padre celestial.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Mirad que no despreciéis a uno de estos pequeñitos, porque os digo que sus ángeles en los cielos contemplan siempre el rostro de mi Padre que está en los cielos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Mirad que no tengáis en poco a uno de estos pequeñitos; porque os digo que sus ángeles en el cielo ven siempre la faz de mi Padre que está en el cielo.
Spanish DHH 1996
“No despreciéis a ninguno de estos pequeños. Pues os digo que sus ángeles en el cielo contemplan siempre el rostro de mi Padre celestial.11
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mirad que no tengáis en poco a alguno de estos pequeños; porque os digo que sus ángeles en los cielos ven siempre la faz de mi Padre que está en los cielos.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Mirad que no menospreciéis a uno de estos pequeños, porque os digo que sus ángeles en los cielos ven siempre el rostro de mi Padre que está en los cielos.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
»Miren que no desprecien a uno de estos pequeñitos, porque les digo que sus ángeles en los cielos contemplan siempre el rostro de Mi Padre que está en los cielos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
»Nunca menosprecien al creyente humilde, porque su ángel tiene en el cielo constante acceso al Padre.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Mirad que no menospreciéis a ninguno de estos pequeños, porque os digo que los ángeles de ellos en el cielo siempre ven el rostro de mi Padre que está en los cielos.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
»Cuidado con despreciar a cualquiera de estos pequeños. Les digo que, en el cielo, sus ángeles siempre están en la presencia de mi Padre celestial.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
»Miren que no menosprecien a uno de estos pequeños. Porque les digo que en el cielo los ángeles de ellos contemplan siempre el rostro de mi Padre celestial.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
»Miren que no menosprecien a uno de estos pequeños. Pues les digo que en el cielo los ángeles de ellos contemplan siempre el rostro de mi Padre celestial.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
»¡Tengan cuidado! No piensen que estos niñitos no valen nada. Pues les digo que ellos tienen ángeles en el cielo que están siempre allá con mi Padre.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Mirad que no menospreciéis a uno de estos pequeños, porque os digo que sus ángeles en los cielos ven siempre el rostro de mi Padre que está en los cielos.
Spanish RVA 1989
Mirad, no tengáis en poco a ninguno de estos pequeños, porque os digo que sus ángeles en los cielos siempre ven el rostro de mi Padre que está en los cielos.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
»Miren, no tengan en poco a ninguno de estos pequeños, porque les digo que sus ángeles en los cielos siempre ven el rostro de mi Padre que está en los cielos.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
»Tengan cuidado de no menospreciar a uno de estos pequeños, porque yo les digo que sus ángeles en los cielos ven siempre el rostro de mi Padre que está en los cielos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mirad no tengáis en poco á alguno de estos pequeños; porque os digo que sus ángeles en los cielos ven siempre la faz de mi Padre que está en los cielos.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mirad no tengáis en poco á alguno de estos pequeños; porque os digo que sus ángeles en los cielos ven siempre la faz de mi Padre que está en los cielos.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Mirad que no menospreciéis a uno de estos pequeños; porque os digo que sus ángeles en los cielos ven siempre el rostro de mi Padre que está en los cielos.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
»Mirad que no menospreciéis a uno de estos pequeños, porque os digo que sus ángeles en los cielos ven siempre el rostro de mi Padre que está en los cielos,
Spanish Reina Valera NT 1858
Mirad no tengais en poco á alguno de estos pequeños: porque os digo, que sus ángeles en los cielos ven siempre la faz de mi Padre, que está en los cielos.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Mirad que no menospreciéis a uno de estos pequeños; porque os digo que sus ángeles en los cielos ven siempre el rostro de mi Padre que está en los cielos.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
»Recuerden: No desprecien a ninguno de estos pequeños, porque a ellos los cuidan los ángeles del cielo.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Asegúrense de no menospreciar a estos pequeños. Yo les digo que en el cielo sus ángeles siempre están con mi Padre celestial.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Asegúrense de no menospreciar a estos pequeños. Yo les digo que en el cielo sus ángeles siempre están con mi Padre celestial.