Matthew 18:17 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y si no oyere a ellos, dilo a la Iglesia; y si no oyere a la Iglesia, tenle por un mundano y un publicano.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ſino oyere à ellos, di lo à la Congregacion: Y ſi no oyere à la Congregacion, tenló por vn ethnico, y vn publicano.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Si tampoco les hace caso a ellos, manifiéstalo a la comunidad. Y si ni siquiera a la comunidad hace caso, tenlo por pagano o recaudador de impuestos.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Si tampoco les hace caso a ellos, manifiéstalo a la comunidad. Y si ni siquiera a la comunidad hace caso, tenlo por pagano o recaudador de impuestos.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Si tampoco les hace caso a ellos, manifiéstalo a la comunidad. Y si ni siquiera a la comunidad hace caso, tenlo por pagano o recaudador de impuestos.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Si tampoco les hace caso a ellos, manifiéstalo a la comunidad. Y si ni siquiera a la comunidad hace caso, tenlo por pagano o recaudador de impuestos.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y si rehúsa escucharlos, dilo a la iglesia; y si también rehúsa escuchar a la iglesia, sea para ti como el gentil y el recaudador de impuestos.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y si no los oyere a ellos, dilo a la iglesia, y si no oyere a la iglesia, tenle por gentil y publicano.
Spanish DHH 1996
“Os aseguro que todo lo que atéis en este mundo, también quedará atado en el cielo; y todo lo que desatéis en este mundo, también quedará desatado en el cielo.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y si no le oyere a ellos, dilo a la Iglesia; y si no oyere a la Iglesia, tenle por mundano y publicano.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y si los desoye a ellos, dilo a la iglesia; y si desoye a la iglesia, sea para ti como el gentil y el publicano.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Y si rehúsa escucharlos, dilo a la iglesia; y si también rehúsa escuchar a la iglesia, sea para ti como el gentil y el recaudador de impuestos.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Si se niega a escucharte, presenta el caso a la iglesia, y si esta se pronuncia a tu favor y tu hermano no acepta la recomendación de la iglesia, entonces la iglesia debe expulsarlo.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Pero si no los escucha, dilo a la iglesia; pero si no escucha ni a la iglesia, tenlo por gentil y publicano.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Si aun así la persona se niega a escuchar, lleva el caso ante la iglesia. Luego, si la persona no acepta la decisión de la iglesia, trata a esa persona como a un pagano o como a un corrupto cobrador de impuestos.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Si se niega a hacerles caso a ellos, díselo a la iglesia; y si incluso a la iglesia no le hace caso, trátalo como si fuera un incrédulo o un renegado.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Si se niega a hacerles caso a ellos, díselo a la iglesia; y, si incluso a la iglesia no le hace caso, trátalo como un no creyente o un cobrador de impuestos corrupto.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Si él no les hace caso, díselo a la iglesia. Y si no hace caso a la iglesia, entonces debes tratarlo como a uno que no cree en Dios o como a un cobrador de impuestos.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Si no los escucha a ellos, dilo a la iglesia; y si no escucha a la iglesia, tenlo por gentil y recaudador de impuestos.
Spanish RVA 1989
Y si él no les hace caso a ellos, dilo a la iglesia; y si no hace caso a la iglesia, tenlo por gentil y publicano.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y si él no les hace caso a ellos, dilo a la iglesia; y si no hace caso a la iglesia, tenlo por gentil y publicano.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Si tampoco a ellos les hace caso, hazlo saber a la iglesia; y si tampoco a la iglesia le hace caso, ténganlo entonces por gentil y cobrador de impuestos.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y si no oyere á ellos, dilo á la iglesia: y si no oyere á la iglesia, tenle por étnico y publicano.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y si no oyere á ellos, dilo á la iglesia: y si no oyere á la iglesia, tenle por étnico y publicano.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Si no los oyere a ellos, dilo a la iglesia; y si no oyere a la iglesia, tenle por gentil y publicano.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Si no los oye a ellos, dilo a la iglesia; y si no oye a la iglesia, tenlo por gentil y publicano.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y si no oyere á ellos, dí[lo] á la iglesia: y si no oyere á la iglesia, ténle por un étnico, y un publicano.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Si no los oyere a ellos, dilo a la iglesia; y si no oyere a la iglesia, tenle por gentil y publicano.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Y si aquel no les hace caso, infórmalo a la iglesia. Y si tampoco quiere hacerle caso a la iglesia, tendrás que tratarlo como a los que no creen en Dios, o como a uno de los que cobran impuestos para el gobierno de Roma.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Si aun así él se niega a escucharte, entonces dilo a la iglesia. Si se niega a escuchar a la iglesia, entonces trátalo como a un extranjero y recaudador de impuestos.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Si aun así él se niega a escucharte, entonces dilo a la iglesia. Si se niega a escuchar a la iglesia, entonces trátalo como a un extranjero y recaudador de impuestos.