Matthew 19:6 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Así que, no son ya más dos, sino una carne; por tanto, lo que Dios juntó, no lo aparte el hombre.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Ansi que no ſon ya mas dos, ſino vna carne. portanto lo que Dios juntó, no lo aparte el hombre.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
De modo que ya no son dos personas, sino una sola. Por tanto, lo que Dios ha unido, no debe separarlo el ser humano.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
De modo que ya no son dos personas, sino una sola. Por tanto, lo que Dios ha unido, no debe separarlo el ser humano.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
De modo que ya no son dos personas, sino una sola. Por tanto, lo que Dios ha unido, no debe separarlo el ser humano.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
De modo que ya no son dos personas, sino una sola. Por tanto, lo que Dios ha unido, no debe separarlo el ser humano.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Por consiguiente, ya no son dos, sino una sola carne. Por tanto, lo que Dios ha unido, ningún hombre lo separe.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Así que no son ya más dos, sino una sola carne. Por tanto, lo que Dios unió, no lo separe el hombre.
Spanish DHH 1996
Así que ya no son dos, sino uno solo. Por lo tanto, no separe el hombre lo que Dios ha unido.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Así que, no son ya más dos, sino una carne; por tanto, lo que Dios juntó, no lo aparte el hombre.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Así que ya no son dos, sino una sola carne. Por tanto, lo que Dios unció al mismo yugo no lo separe un hombre.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Así que ya no son dos, sino una sola carne. Por tanto, lo que Dios ha unido, ningún hombre lo separe».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los dos serán uno, no dos. Y ningún hombre debe separar lo que Dios juntó.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
De modo que ya no son dos, sino una sola carne. Por tanto, lo que Dios juntó, no lo separe el hombre.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Como ya no son dos sino uno, que nadie separe lo que Dios ha unido.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así que ya no son dos, sino uno solo. Por tanto, lo que Dios ha unido, que no lo separe el hombre.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Así que ya no son dos, sino uno solo. Por tanto, lo que Dios ha unido, que no lo separe el hombre.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Así que ya no son dos, sino uno solo. Por tanto lo que Dios ha unido, que ningún ser humano lo separe.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Así que ya no son dos, sino una sola carne. Por tanto, lo que Dios unió, que no lo separe nadie.
Spanish RVA 1989
Así que ya no son más dos, sino una sola carne. Por tanto, lo que Dios ha unido, no lo separe el hombre.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Así que ya no son más dos, sino una sola carne. Por tanto, lo que Dios ha unido, no lo separe el hombre.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Así que ya no son dos, sino un solo ser. Por tanto, lo que Dios ha unido, que no lo separe nadie.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Así que, no son ya más dos, sino una carne: por tanto, lo que Dios juntó, no lo aparte el hombre.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Así que, no son ya más dos, sino una carne: por tanto, lo que Dios juntó, no lo aparte el hombre.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Así que no son ya más dos, sino una sola carne; por tanto, lo que Dios juntó, no lo separe el hombre.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Así que no son ya más dos, sino una sola carne; por tanto, lo que Dios juntó no lo separe el hombre.
Spanish Reina Valera NT 1858
Así que no son ya mas dos sino una carne: por tanto lo que Dios juntó, no [lo] aparte el hombre.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Así que no son ya más dos, sino una sola carne; por tanto, lo que Dios juntó, no lo separe el hombre.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
De esta manera, los que se casan ya no viven como dos personas separadas, sino como si fueran una sola. Por tanto, si Dios ha unido a un hombre y a una mujer, nadie debe separarlos.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Ahora no son dos, sino uno. Lo que Dios ha unido, nadie debe separarlo”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Ahora no son dos, sino uno. Lo que Dios ha unido, nadie debe separarlo.”