Matthew 19:7 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Le dicen: ¿Por qué, pues, Moisés mandó dar carta de divorcio, y repudiarla?
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Dizienle: Porque pues Moyſen mandó dar carta de diuorcio, y embiarla?
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Ellos le dijeron: — Entonces, ¿por qué dispuso Moisés que el marido dé a la mujer un acta de divorcio cuando vaya a separarse de ella?
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Ellos le dijeron: —Entonces, ¿por qué dispuso Moisés que el marido dé a la mujer un acta de divorcio cuando vaya a separarse de ella?
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Ellos le dijeron: —Entonces, ¿por qué dispuso Moisés que el marido dé a la mujer un acta de divorcio cuando vaya a separarse de ella?
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Ellos le dijeron: — Entonces, ¿por qué dispuso Moisés que el marido dé a la mujer un acta de divorcio cuando vaya a separarse de ella?
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Ellos le dijeron*: Entonces, ¿por qué mandó Moisés DARLE CARTA DE DIVORCIO Y REPUDIARLA?
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Le dijeron: ¿Por qué, pues, mandó Moisés dar carta de divorcio, y repudiarla?
Spanish DHH 1996
Ellos le preguntaron: – ¿Por qué, pues, mandó Moisés entregar a la esposa un certificado de separación cuando se la despide?
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Le dicen: ¿Por qué, pues, Moisés mandó dar carta de divorcio, y repudiarla?
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Le dicen: ¿Por qué pues Moisés mandó dar carta de divorcio, y repudiar?
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Ellos le dijeron*: «Entonces, ¿por qué mandó Moisés darle carta de divorcio y repudiarla***?».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
―Entonces, ¿por qué dice Moisés que uno puede romper los lazos matrimoniales con su esposa siempre y cuando le dé una carta de divorcio? —le preguntaron.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Le dijeron: ¿Por qué, pues, mandó Moisés dar carta de divorcio, y despedirla?
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
—Entonces —preguntaron—, ¿por qué dice Moisés en la ley que un hombre podría darle a su esposa un aviso de divorcio por escrito y despedirla?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Le replicaron: —¿Por qué, entonces, mandó Moisés que un hombre le diera a su esposa un certificado de divorcio y la despidiera?
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Le respondieron: ―¿Por qué, entonces, mandó Moisés que un hombre le diera a su esposa un certificado de divorcio y la despidiera?
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ellos le preguntaron: —¿Entonces por qué Moisés permitió al hombre divorciarse de su esposa firmando un certificado de divorcio?
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Preguntaron de nuevo: —¿Por qué, pues, ordenó Moisés que el marido diese carta de divorcio a su esposa y la repudiase?
Spanish RVA 1989
Le dijeron: —¿Por qué, pues, mandó Moisés darle carta de divorcio y despedirla?
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Le dijeron: —¿Por qué, pues, mandó Moisés darle carta de divorcio y despedirla?
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Le preguntaron: «Entonces, ¿por qué Moisés mandó darle a la esposa un certificado de divorcio y despedirla»?
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Dícenle: ¿Por qué, pues, Moisés mandó dar carta de divorcio, y repudiarla?
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Dícenle: ¿Por qué, pues, Moisés mandó dar carta de divorcio, y repudiarla?
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Le dijeron: ¿Por qué, pues, mandó Moisés dar carta de divorcio, y repudiarla?
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Le dijeron: —¿Por qué, pues, mandó Moisés darle carta de divorcio y repudiarla?
Spanish Reina Valera NT 1858
Dícenle: ¿Por qué pues Moisés mando dar carta de divorcio, y repudiarla,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Le dijeron: ¿Por qué, pues, mandó Moisés dar carta de divorcio, y repudiarla?
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los fariseos le preguntaron: —Entonces, ¿por qué Moisés nos dejó una ley, que dice que el hombre puede separarse de su esposa dándole un certificado de divorcio?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
“¿Entonces por qué Moisés entregó una ley que dice que un hombre puede divorciarse de su esposa entregándole un certificado de divorcio escrito y despidiéndola?” le preguntaron.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
“¿Entonces por qué Moisés entregó una ley que dice que un hombre puede divorciarse de su esposa entregándole un certificado de divorcio escrito y despidiéndola?” le preguntaron.