Matthew 2:4 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y convocados todos los príncipes de los sacerdotes, y los escribas del pueblo, les preguntó dónde había de nacer el Cristo.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y cõuocados todos los principes de los sacerdotes, y los Escribas del Pueblo, preguntóles dõde auia de nacer el Chriſto.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Así que ordenó que se reunieran los jefes de los sacerdotes y los maestros de la ley para averiguar por medio de ellos dónde había de nacer el Mesías.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Así que ordenó que se reunieran los jefes de los sacerdotes y los maestros de la ley para averiguar por medio de ellos dónde había de nacer el Mesías.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Así que ordenó que se reunieran los jefes de los sacerdotes y los maestros de la ley para averiguar por medio de ellos dónde había de nacer el Mesías.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Así que ordenó que se reunieran los jefes de los sacerdotes y los maestros de la ley para averiguar por medio de ellos dónde había de nacer el Mesías.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Entonces, reuniendo a todos los principales sacerdotes y escribas del pueblo, indagó de ellos dónde había de nacer el Cristo.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y convocando a todos los príncipes de los sacerdotes, y a los escribas del pueblo, les preguntó dónde había de nacer el Cristo;
Spanish DHH 1996
Mandó llamar a todos los jefes de los sacerdotes y a los maestros de la ley, y les preguntó dónde había de nacer el Mesías.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y convocados todos los príncipes de los sacerdotes, y los escribas del pueblo, les preguntó dónde había de nacer el Cristo.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y habiendo convocado a todos los principales sacerdotes y a los escribas del pueblo, les preguntaba dónde había de nacer el Mesías.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Entonces, el rey reunió a todos los principales sacerdotes y escribas del pueblo, y averiguó de ellos dónde había de nacer el Cristo.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Inmediatamente Herodes convocó a todos los jefes de los sacerdotes y a los maestros religiosos del pueblo judío. ―¿Saben ustedes dónde nacerá el Mesías? —les preguntó.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y convocando a todos los principales sacerdotes y escribas del pueblo, les preguntó dónde había de nacer el Mesías.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Mandó llamar a los principales sacerdotes y maestros de la ley religiosa y les preguntó: —¿Dónde se supone que nacerá el Mesías?
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Así que convocó de entre el pueblo a todos los jefes de los sacerdotes y maestros de la ley, y les preguntó dónde había de nacer el Cristo.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Así que convocó de entre el pueblo a todos los jefes de los sacerdotes y maestros de la Ley, y les preguntó dónde nacería el Cristo.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Fue así como reunió a todos los jefes de los sacerdotes y a los maestros de la ley, y les preguntó dónde iba a nacer el Mesías.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Por eso convocó a todos los principales sacerdotes y escribas del pueblo y les preguntó dónde había de nacer el Cristo.
Spanish RVA 1989
Y habiendo convocado a todos los principales sacerdotes y a los escribas del pueblo, les preguntó dónde había de nacer el Cristo.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Y habiendo convocado a todos los principales sacerdotes y a los escribas del pueblo, les preguntó dónde había de nacer el Cristo.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Convocó entonces a todos los principales sacerdotes y a los escribas del pueblo, y les preguntó dónde había de nacer el Cristo.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y convocados todos los príncipes de los sacerdotes, y los escribas del pueblo, les preguntó dónde había de nacer el Cristo.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y convocados todos los príncipes de los sacerdotes, y los escribas del pueblo, les preguntó dónde había de nacer el Cristo.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y convocados todos los principales sacerdotes, y los escribas del pueblo, les preguntó dónde había de nacer el Cristo.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Y, habiendo convocado a todos los principales sacerdotes y escribas del pueblo, les preguntó dónde había de nacer el Cristo.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y convocados todos los príncipes de los sacerdotes, y los escribas del pueblo, les preguntó donde habia de nacer el Cristo.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y convocados todos los principales sacerdotes, y los escribas del pueblo, les preguntó dónde había de nacer el Cristo.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Entonces Herodes reunió a los sacerdotes principales y a los maestros de la Ley, y les preguntó: —¿Dónde tiene que nacer el Mesías?
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Entonces Herodes llamó a todos los jefes de los sacerdotes y a los maestros religiosos del pueblo, y les preguntó dónde se suponía que nacería el Mesías.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Entonces Herodes llamó a todos los jefes de los sacerdotes y a los maestros religiosos del pueblo, y les preguntó dónde se suponía que nacería el Mesías.