Matthew 2:9 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Y ellos, habiendo oído al rey, se fueron; y he aquí la estrella que habían visto en el oriente, iba delante de ellos, hasta que llegando, se puso sobre donde estaba el niño.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y ellos, auiendo oydo àl Rey, fuerõſe: y heaqui que la eſtrella, que auian viſto en el Oriente, yua delante dellos, hastaque llegando ſe puso ſobre donde eſtaua el niño.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Los sabios, después de oír al rey, emprendieron de nuevo la marcha, y la estrella que habían visto en Oriente los guió hasta que se detuvo sobre el lugar donde estaba el niño.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Los sabios, después de oír al rey, emprendieron de nuevo la marcha, y la estrella que habían visto en Oriente los guio hasta que se detuvo sobre el lugar donde estaba el niño.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Los sabios, después de oír al rey, emprendieron de nuevo la marcha, y la estrella que habían visto en Oriente los guio hasta que se detuvo sobre el lugar donde estaba el niño.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Los sabios, después de oír al rey, emprendieron de nuevo la marcha, y la estrella que habían visto en Oriente los guió hasta que se detuvo sobre el lugar donde estaba el niño.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y habiendo oído al rey, se fueron; y he aquí, la estrella que habían visto en el oriente iba delante de ellos, hasta que llegó y se detuvo sobre el lugar donde estaba el Niño.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y ellos, habiendo oído al rey, se fueron; y he aquí la estrella que habían visto en el oriente iba delante de ellos, hasta que llegando, se detuvo sobre donde estaba el niño.
Spanish DHH 1996
Con estas indicaciones del rey, los sabios se fueron. Y la estrella que habían visto salir iba delante de ellos, hasta que por fin se detuvo sobre el lugar donde se hallaba el niño.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
¶ Y ellos, habiendo oído al rey, se fueron; y he aquí la estrella que habían visto en el oriente, iba delante de ellos, hasta que llegando, se puso sobre donde estaba el niño.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Después de oír al rey, ellos se fueron, y he aquí la estrella que vieron en el oriente los precedía, hasta que llegó y se detuvo sobre donde estaba el niño.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Después de oír al rey, los sabios se fueron; y la estrella que habían visto en el oriente iba delante de ellos, hasta que llegó y se detuvo sobre el lugar donde estaba el Niño.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Al terminar la audiencia con el rey, los sabios reanudaron el viaje. ¡Y la estrella que habían visto en el oriente los iba guiando hasta que se detuvo sobre la casa donde estaba el niño!
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Ellos entonces, luego de oír al rey, se fueron. Y he aquí la estrella que habían visto en el oriente fue delante de ellos, hasta que llegó y se puso sobre el lugar donde estaba el niño.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Después de esa reunión, los sabios siguieron su camino, y la estrella que habían visto en el oriente los guio hasta Belén. Iba delante de ellos y se detuvo sobre el lugar donde estaba el niño.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Después de oír al rey, siguieron su camino, y sucedió que la estrella que habían visto levantarse iba delante de ellos hasta que se detuvo sobre el lugar donde estaba el niño.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Después de oír al rey, siguieron su camino. La estrella que habían visto levantarse iba delante de ellos. Al llegar, la estrella se detuvo sobre el lugar donde estaba el niño.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Ellos oyeron al rey y se fueron. La estrella que habían visto salir iba delante de ellos hasta que se detuvo sobre el lugar donde estaba el niño.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Ellos después de oír al rey se fueron. Y la estrella que habían visto en el Oriente iba delante de ellos, hasta que al llegar se detuvo sobre el lugar donde estaba el niño.
Spanish RVA 1989
Ellos, después de oír al rey, se fueron. Y he aquí la estrella que habían visto en el oriente iba delante de ellos, hasta que llegó y se detuvo sobre donde estaba el niño.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Ellos, después de oír al rey, se fueron. Y he aquí la estrella que habían visto en el oriente iba delante de ellos, hasta que llegó y se detuvo sobre donde estaba el niño.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Después de escuchar al rey, los sabios se fueron. La estrella que habían visto en el oriente iba delante de ellos, hasta que se detuvo sobre el lugar donde estaba el niño.
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y ellos, habiendo oído al rey, se fueron: y he aquí la estrella que habían visto en el oriente, iba delante de ellos, hasta que llegando, se puso sobre donde estaba el niño.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y ellos, habiendo oído al rey, se fueron: y he aquí la estrella que habían visto en el oriente, iba delante de ellos, hasta que llegando, se puso sobre donde estaba el niño.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Ellos, habiendo oído al rey, se fueron; y he aquí la estrella que habían visto en el oriente iba delante de ellos, hasta que llegando, se detuvo sobre donde estaba el niño.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Ellos, habiendo oído al rey, se fueron. Y la estrella que habían visto en el oriente iba delante de ellos, hasta que, llegando, se detuvo sobre donde estaba el niño.
Spanish Reina Valera NT 1858
Y ellos, habiendo oido al rey, se fueron: y hé aquí la estrella que habian visto en el Oriente, iba delante de ellos, hasta que llegando, se puso sobre donde estaba el Niño.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Ellos, habiendo oído al rey, se fueron; y he aquí la estrella que habían visto en el oriente iba delante de ellos, hasta que llegando, se detuvo sobre donde estaba el niño.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Después de escuchar al rey, los sabios salieron hacia Belén. Delante de ellos iba la misma estrella que habían visto en su país. Finalmente, la estrella se detuvo sobre la casa donde estaba el niño.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Después que los sabios escucharon lo que el rey iba a decirles, siguieron su camino, y la estrella que habían visto en el oriente los guió hasta que se detuvo justo sobre el lugar donde estaba el niño.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Después que los sabios escucharon lo que el rey iba a decirles, siguieron su camino, y la estrella que habían visto en el oriente los guió hasta que se detuvo justo sobre el lugar donde estaba el niño.