Matthew 20:19 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
y le entregarán a los gentiles para que le escarnezcan, y azoten, y cuelguen en un madero; mas al tercer día resucitará.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y entregarlo han à las Gentes para que lo escarnezcan, y açoten, y crucifiquẽ: mas àl tercero dia ressuscitara.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
luego lo pondrán en manos de extranjeros para que se burlen de él, lo golpeen y lo crucifiquen. Pero al tercer día resucitará.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
luego lo pondrán en manos de extranjeros para que se burlen de él, lo golpeen y lo crucifiquen. Pero al tercer día resucitará.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
luego lo pondrán en manos de extranjeros para que se burlen de él, lo golpeen y lo crucifiquen. Pero al tercer día resucitará.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
luego lo pondrán en manos de extranjeros para que se burlen de él, lo golpeen y lo crucifiquen. Pero al tercer día resucitará.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
y le entregarán a los gentiles para burlarse de El, azotarle y crucificarle, y al tercer día resucitará.
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
y le entregarán a los gentiles para ser escarnecido, azotado, y crucificado, mas al tercer día resucitará.
Spanish DHH 1996
y lo entregarán a los extranjeros para que se burlen de él, le golpeen y lo crucifiquen; pero al tercer día resucitará.
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
y le entregarán a los gentiles para que le escarnezcan, y azoten, y cuelguen en un madero; mas al tercer día resucitará.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
y lo entregarán a los gentiles para que sea escarnecido, y azotado, y crucificado, pero al tercer día será resucitado.
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
y lo entregarán a los gentiles para burlarse de Él, lo azotarán y crucificarán, pero al tercer día resucitará».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Luego me entregarán a los romanos, para que se burlen de mí y me crucifiquen. Pero al tercer día resucitaré».
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y le entregarán a los gentiles para ser burlado y azotado y crucificado; y al tercer día resucitará.
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Luego lo entregarán a los romanos para que se burlen de él, lo azoten con un látigo y lo crucifiquen; pero al tercer día, se levantará de los muertos».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
y lo entregarán a los gentiles para que se burlen de él, lo azoten y lo crucifiquen. Pero al tercer día resucitará.»
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
y lo entregarán a los extranjeros para que se burlen de él, lo azoten y lo crucifiquen. Pero al tercer día resucitará».
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Después lo entregarán a los que no son judíos, quienes se burlarán de él, lo azotarán y lo crucificarán; pero él resucitará al tercer día.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
y lo entregarán a los gentiles para que se burlen de él, lo azoten y lo crucifiquen; pero al tercer día resucitará.
Spanish RVA 1989
Le entregarán a los gentiles para que se burlen de él, le azoten y le crucifiquen; pero al tercer día resucitará.
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Lo entregarán a los gentiles para que se burlen de él, lo azoten y lo crucifiquen; pero al tercer día resucitará.
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Lo entregarán a los no judíos, para que se burlen de él y lo azoten, y lo crucifiquen; pero al tercer día resucitará.»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y le entregarán á los Gentiles para que le escarnezcan, y azoten, y crucifiquen; mas al tercer día resucitará.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y le entregarán a los Gentiles para que le escarnezcan, y azoten, y crucifiquen; mas al tercer día resucitará.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
y le entregarán a los gentiles para que le escarnezcan, le azoten, y le crucifiquen; mas al tercer día resucitará.
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
y lo entregarán a los gentiles para que se burlen de él, lo azoten y lo crucifiquen; pero al tercer día resucitará.»
Spanish Reina Valera NT 1858
Y le entregarán á los Gentiles, para que [le] escarnezcan, y azoten, y crucifiquen: mas al tercero dia resucitará.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
y le entregarán a los gentiles para que le escarnezcan, le azoten, y le crucifiquen; mas al tercer día resucitará.
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
y me entregarán a mis enemigos para que se burlen de mí, y para que me golpeen y me hagan morir en una cruz. Pero después de tres días, resucitaré.»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
y lo entregarán a los gentiles para que se burlen de él, lo azoten y lo crucifiquen. Pero el tercer día será levantado de entre los muertos”.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
y lo entregarán a los gentiles para que se burlen de él, lo azoten y lo crucifiquen. Pero el tercer día será levantado de entre los muertos.”