Matthew 20:31 — Compare Translations

31 translations compared side by side

Spanish 1569
Y la multitud les reñía para que callasen; pero ellos clamaban más, diciendo: Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros.
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
Y la compaña les reñia que callaſſen: mas ellos clamauan mas, diziẽdo, Señor, Hijo de Dauid, ten misericordia de noſotros.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
La gente les decía que se callaran, pero ellos gritaban cada vez más: — ¡Señor, Hijo de David, ten compasión de nosotros!
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
La gente les decía que se callaran, pero ellos gritaban cada vez más: —¡Señor, Hijo de David, ten compasión de nosotros!
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
La gente les decía que se callaran, pero ellos gritaban cada vez más: —¡Señor, Hijo de David, ten compasión de nosotros!
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
La gente les decía que se callaran, pero ellos gritaban cada vez más: — ¡Señor, Hijo de David, ten compasión de nosotros!
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Y la gente los reprendía para que se callaran, pero ellos gritaban más aún, diciendo: ¡Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros!
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y la multitud les reprendía para que callasen; pero ellos más clamaban, diciendo: ¡Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros!
Spanish DHH 1996
La gente los reprendía para que se callaran, pero ellos gritaban más: –¡Señor, Hijo de David, ten compasión de nosotros!
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Y la multitud les reñía para que callaran; pero ellos clamaban más, diciendo: Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros.
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Y la muchedumbre los reprendió para que callaran, pero ellos gritaban más, diciendo: ¡Señor, ten misericordia de nosotros, Hijo de David!
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
La gente los reprendía para que se callaran, pero ellos gritaban más aún: «¡Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros!».
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
La gente los mandó callar, pero ellos gritaron todavía con más fuerza.
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y la multitud les reprendió para que se callaran. Pero ellos clamaban más, diciendo: ¡Ten misericordia de nosotros, Señor, Hijo de David!
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
«¡Cállense!», les gritó la multitud. Sin embargo, los dos ciegos gritaban aún más fuerte: «¡Señor, Hijo de David, ten compasión de nosotros!».
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
La multitud los reprendía para que se callaran, pero ellos gritaban con más fuerza: —¡Señor, Hijo de David, ten compasión de nosotros!
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
La gente los reprendía para que se callaran, pero ellos gritaban con más fuerza: ―¡Señor, Hijo de David, ten compasión de nosotros!
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
La gente los regañaba y les decía que se callaran, pero ellos gritaban aun más fuerte: —¡Señor, Hijo de David, ten compasión de nosotros!
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
La gente los reprendía para que callaran, pero ellos clamaban más: —¡Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros!
Spanish RVA 1989
La gente les reprendía para que se callasen, pero ellos gritaron aun más fuerte diciendo: —¡Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
La gente los reprendía para que se callaran, pero ellos gritaron aún más fuerte diciendo: —¡Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
La gente los reprendía para que se callaran, pero ellos gritaban aún más: «¡Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros!»
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Y la gente les reñía para que callasen; mas ellos clamaban más, diciendo: Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros.
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Y la gente les reñía para que callasen; mas ellos clamaban más, diciendo: Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros.
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Y la gente les reprendió para que callasen; pero ellos clamaban más, diciendo: ¡Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros!
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
La gente los reprendía para que callaran, pero ellos clamaban más, diciendo: —¡Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros!
Spanish Reina Valera NT 1858
Y la gente les reñia, para que callasen; mas ellos clamaban mas, diciendo: Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros.
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Y la gente les reprendió para que callasen; pero ellos clamaban más, diciendo: ¡Señor, Hijo de David, ten misericordia de nosotros!
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
La gente comenzó a reprender a los ciegos para que se callaran, pero ellos gritaron con más fuerza todavía: «¡Señor, tú que eres el Mesías, ten compasión de nosotros y ayúdanos!»
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Y la multitud les decía que se callaran, pero ellos gritaban aún más fuerte: “¡Ten misericordia de nosotros, Señor, hijo de David!”
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Y la multitud les decía que se callaran, pero ellos gritaban aún más fuerte: “¡Ten misericordia de nosotros, Señor, hijo de David!”