Matthew 21:15 — Compare Translations
31 translations compared side by side
Spanish 1569
Mas los príncipes de los sacerdotes y los escribas, viendo las maravillas que hacía, y a los muchachos aclamando en el templo y diciendo: ¡Hosanna al Hijo de David! Se indignaron,
Spanish BDO 1973 (Biblia del Oso 1573)
¶ Mas los principes de los Sacerdotes y los Escribas, viendo las marauillas que hazia, y los mochachos acclamando en el Templo, y diziendo, Hosanna àl Hijo de Dauid, enojaronſe.
Spanish BHTI (Traducción Interconfesional, versión hispanoamericana)
Pero los jefes de los sacerdotes y los maestros de la ley se sintieron muy molestos al ver los milagros que Jesús había hecho y al oír que los niños gritaban en el Templo dando vivas al Hijo de David.
Spanish BLP (La Palabra (versión española))
Pero los jefes de los sacerdotes y los maestros de la ley se sintieron muy molestos al ver los milagros que Jesús había hecho y al oír que los niños gritaban en el Templo dando vivas al Hijo de David.
Spanish BLPH (La Palabra (versión hispanoamericana))
Pero los jefes de los sacerdotes y los maestros de la ley se sintieron muy molestos al ver los milagros que Jesús había hecho y al oír que los niños gritaban en el Templo dando vivas al Hijo de David.
Spanish BTI (La Biblia, Traducción Interconfesional (versión española))
Pero los jefes de los sacerdotes y los maestros de la ley se sintieron muy molestos al ver los milagros que Jesús había hecho y al oír que los niños gritaban en el Templo dando vivas al Hijo de David.
Spanish Bible LBLB (La Biblia De Las Américas) 1997
Pero cuando los principales sacerdotes y los escribas vieron las maravillas que había hecho, y a los muchachos que gritaban en el templo y que decían: ¡Hosanna al Hijo de David!, se indignaron
Spanish Bible RVG - Reina Valera Gómez 2004
Y cuando los príncipes de los sacerdotes y los escribas vieron las maravillas que hacía, y a los muchachos aclamando en el templo y diciendo: ¡Hosanna al Hijo de David! se indignaron,
Spanish DHH 1996
Pero los jefes de los sacerdotes y los maestros de la ley, al ver los milagros que hacía y al oir que los niños gritaban en el templo: “¡Gloria al Hijo del rey David!”, se indignaron
Spanish JBS (Biblia del Jubileo)
Mas los príncipes de los sacerdotes y los escribas, viendo las maravillas que hacía, y a los muchachos aclamando en el templo y diciendo: ¡Hosanna al Hijo de David! Se indignaron,
Spanish La Biblia Textual (BTX) Biblia Hebraica Stuttgartensia 1999
Pero los principales sacerdotes y los escribas, viendo las maravillas que hizo, y a los niños que aclamaban en el Templo, diciendo: ¡Hosanna al Hijo de David! se indignaron,
Spanish NBLA (Nueva Biblia de las Américas)
Pero cuando los principales sacerdotes y los escribas vieron las maravillas que había hecho, y a los muchachos que gritaban en el templo y decían: «¡Hosanna al Hijo de David!», se indignaron.
Spanish NBV (Nueva Biblia Viva)
Los principales sacerdotes y los demás jefes judíos vieron aquellos sorprendentes milagros; y cuando escucharon a los niños que gritaban en el templo: «¡Viva el Hijo de David!», se perturbaron y se llenaron de indignación. Entonces le dijeron a Jesús:
Spanish NTBIZ (Segun el Texto Bizantino 2005)
Y cuando los principales sacerdotes y los escribas vieron las maravillas que hizo, y a los muchachos dando voces en el templo y diciendo: ¡Hosanna al Hijo de David!, se enojaron,
Spanish NTV (Nueva Traducción Viviente)
Los principales sacerdotes y los maestros de la ley religiosa vieron esos milagros maravillosos y oyeron que hasta los niños en el templo gritaban: «Alaben a Dios por el Hijo de David». Sin embargo, los líderes estaban indignados.
Spanish NVI Bible - Nueva Versión Internacional
Pero cuando los jefes de los sacerdotes y los maestros de la ley vieron que hacía cosas maravillosas, y que los niños gritaban en el templo: «¡Hosanna al Hijo de David!», se indignaron.
Spanish NVIS (La Santa Biblia, Nueva Versión Internacional Simplificada)
Pero, cuando los jefes de los sacerdotes y los maestros de la Ley vieron que hacía cosas maravillosas y que los niños gritaban en el Templo: «¡Hosanna al Hijo de David!», se molestaron.
Spanish PDT (La Biblia: La Palabra de Dios para todos)
Pero cuando los jefes de los sacerdotes y los maestros de la ley vieron las maravillas que él había hecho y a los niños gritando en el área del templo: «¡Viva el Salvador, el Hijo de David!», se enojaron.
Spanish RV2020 (Reina Valera 2020)
Pero los principales sacerdotes y los escribas se enojaron al ver las maravillas que hacía y al observar que los muchachos le aclamaban en el templo diciendo «¡Hosana al Hijo de David!».
Spanish RVA 1989
Pero los principales sacerdotes y los escribas se indignaron cuando vieron las maravillas que él hizo, y a los muchachos que le aclamaban en el templo diciendo: —¡Hosanna al Hijo de David!
Spanish RVA2015 (Reina Valera Actualizada)
Pero los principales sacerdotes y los escribas se indignaron cuando vieron las maravillas que él hizo, y a los muchachos que lo aclamaban en el templo diciendo: —¡Hosanna al Hijo de David!
Spanish RVC (Reina Valera Contemporánea)
Pero al ver las cosas maravillosas que hacía, y que los muchachos lo aclamaban en el templo y decían: «¡Hosanna al Hijo de David!», los principales sacerdotes y los escribas se indignaron
Spanish RVES (Reina-Valera Antigua)
Mas los príncipes de los sacerdotes y los escribas, viendo las maravillas que hacía, y á los muchachos aclamando en el templo y diciendo: Hosanna al Hijo de David! se indignaron,
Spanish RVR 1909 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1909)
Mas los príncipes de los sacerdotes y los escribas, viendo las maravillas que hacía, y á los muchachos aclamando en el templo y diciendo: ¡Hosanna al Hijo de David! se indignaron,
Spanish RVR 1960 (Más información sobre Biblia Reina Valera 1960)
Pero los principales sacerdotes y los escribas, viendo las maravillas que hacía, y a los muchachos aclamando en el templo y diciendo: ¡Hosanna al Hijo de David! se indignaron,
Spanish RVR 1995 (Biblia Reina Valera 1995)
Pero los principales sacerdotes y los escribas, viendo las maravillas que hacía y a los muchachos aclamando en el Templo y diciendo: «¡Hosana al Hijo de David!», se enojaron
Spanish Reina Valera NT 1858
Mas los príncipes de los sacerdotes y los escribas, viendo las maravillas que hacia, y los muchachos aclamando en el templo, y diciendo: ¡Hosanna al Hijo de David! se indignaron,
Spanish Reina-Valera RVR 1960 (Revised Reina Valera 1960)
Pero los principales sacerdotes y los escribas, viendo las maravillas que hacía, y a los muchachos aclamando en el templo y diciendo: ¡Hosanna al Hijo de David! se indignaron,
Spanish TLA (Traducción en Lenguaje Actual)
Los sacerdotes principales y los maestros de la Ley se enojaron mucho al ver los milagros que él hacía, y al oír que los niños le gritaban alabanzas a Jesús, el Mesías.
Spanish VBL 2022 (Versión Biblia Libre)
Pero cuando el jefe de los sacerdotes y los maestros religiosos vieron los milagros asombrosos que él hacía, y a los niños que gritaban en el Templo, “Hosanna al hijo de David”, se sintieron ofendidos. “¿Escuchas lo que dicen estos niños?” le preguntaron.
Spanish Version Is Called = Free Bible Version or (Versión Biblia Libre = VBL) - Public Domain - http://www.freebibleversion.org/ - Copyright © 2018 Jonathan Gallagher y Shelly Barrios de Avila
Pero cuando el jefe de los sacerdotes y los maestros religiosos vieron los milagros asombrosos que él hacía, y a los niños que gritaban en el Templo, “Hosanna al hijo de David,” se sintieron ofendidos. “¿Escuchas lo que dicen estos niños?” le preguntaron.